ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Textiles / Clothing / Fashion

mouche mutine

English translation: impish beauty spot


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Dec 4, 2011
French to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / period costume
French term or phrase: mouche mutine
Part of the running order for an event imitating royal banquets at Versailles:

"Postés de part et d’autre d’un tapis déroulé, des laquais portant habit et perruque accompagnent l’entrée des membres. Un fois le seuil franchi, une belle marquise en robe somptueuse, décolleté voluptueux et mouche mutine guide chaque membre vers son parrain."
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 03:41
English translation:impish beauty spot
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-04 14:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

La mouche est un faux grain de beauté employé pour faire ressortir la blancheur du teint ainsi que dissimuler certaines imperfections des marquises et courtisanes sous l'Ancien Régime...
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 02:41
Grading comment
Thanks Pascale. Fits perfectly.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3impish beauty spot
Pascale van Kempen-Herlant
4 +2provocative/mischievous beauty spot
LaraBarnett


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
impish beauty spot


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-04 14:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

La mouche est un faux grain de beauté employé pour faire ressortir la blancheur du teint ainsi que dissimuler certaines imperfections des marquises et courtisanes sous l'Ancien Régime...

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Pascale. Fits perfectly.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: I like "impish".
14 mins
  -> well, thank you BD

agree  Hal D'Arpini: Ditto, good choice with "impish." Et merci pour le vocabulaire.
1 hr

agree  emiledgar
3 hrs

neutral  Kevin SC: like impish very much, but aren't "mouches" artificial ?
1 day2 hrs
  -> La mouche est un faux grain de beauté
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
provocative/mischievous beauty spot


Explanation:
This suggests to me mischievous and provocative - though I prefer the term provocative here:



Example sentence(s):
  • "...and he held back, focussing on the PROVOCATIVE BEAUTY SPOT above her lip,..."

    Reference: http://books.google.co.uk/books?id=SUi8ETzdF-0C&pg=PA263&lpg...
LaraBarnett
United Kingdom
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Vincent-Jones: I would go with either of these, rather than 'impish' which suggests a more gamine look
2 hrs
  -> Thank you.

agree  kashew: provocative preferred
19 hrs
  -> thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: