ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Textiles / Clothing / Fashion

bouton de col à bascule

English translation: swivel-head collar stud


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:30 Jan 4, 2012
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / bouton
French term or phrase: bouton de col à bascule
Le texte est de 30'.

: Il ne portait ni veston, ni faux col. Sa chemise etait d'un blanc eclatant, legerement empesee, maintenue par un bouton de col a bascule.


Qu'est-ce que ce 'bouton de col a bascule'?
Je n'en trouve ni explication ni image en intenet.


Merci d'avance...
malamour
Local time: 09:41
English translation:swivel-head collar stud
Explanation:
This seems to be the UK equivalent of the French term.

However, as mentioned in the Discussion section, I don't understand what is being held by this stud if the person is not wearing a detachable collar ("ni faux col").
Selected response from:

David Goward
France
Local time: 02:41
Grading comment
merci pour votre aide..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3swivel-head collar stud
David Goward
3detachable collar attached with collar studs/ button for attaching reversible collar
pooja_chic


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bouton de col a bascule
detachable collar attached with collar studs/ button for attaching reversible collar


Explanation:
http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=10&nav=messages...
http://en.wikipedia.org/wiki/Dress_shirt

pooja_chic
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
swivel-head collar stud


Explanation:
This seems to be the UK equivalent of the French term.

However, as mentioned in the Discussion section, I don't understand what is being held by this stud if the person is not wearing a detachable collar ("ni faux col").


    Reference: http://www.classicwardrobe.co.uk/Collar-Studs-p_537.aspx
David Goward
France
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
merci pour votre aide..
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): yx37029, Yolanda Broad, David Goward


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by David Goward:
LevelNon-PRO => PRO
Jan 5 - Changes made by Yolanda Broad:
Term askedbouton de col a bascule => bouton de col à bascule


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: