ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Textiles / Clothing / Fashion

matière

English translation: materials/ tangles with


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Feb 11, 2012
French to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Theatre production about a seamstress
French term or phrase: matière
This is the description of the artistic concept of a theatre production for young audiences;
It's the word matière(s) which is giving me trouble. The author often uses it in her descriptions of the artistic concept. I've thought of fabrics, cloth, material but I definitely need another term. Any thoughts appreciated!

XXX met en scène des images du corps et du vêtement ; des volumes que l’on transforme
et dans lesquels on se glisse, on se cache, des matières avec lesquelles on joue, que l’on
touche, tord, malaxe, articule…

Le temps d’un spectacle le costume se dessine et se crée en direct sur le corps du danseur qui
l’anime pour donner vie à un personnage. La matière, ce sont aussi des sons joués en direct par
un musicien, témoin de ce drôle de rêve.
Martha Melter
Local time: 02:42
English translation:materials/ tangles with
Explanation:
in the first case I would use * materials* in the second case for instance *tangles* with the live music

There is the issue of how you choose to translate the *on*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-11 12:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

a choreography where costume and dancer tangle, volumes billow, the body is lost and found as it slips in and out of the folds of material, caressing, twisting, kneading the cloth.

Live music on stage contributes yet another matter with which the dancer interacts.
Selected response from:

LauretteT
Local time: 02:42
Grading comment
Thank Laurette for your great input and thanks to all for the great input - a real help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3materials/ tangles with
LauretteT
4 +1material or content
Alison Sparks
4substance
Catherine Gilsenan
4props
kashew
Summary of reference entries provided
matter
spielenschach1

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
props


Explanation:
see def. in the wikilink


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Theatrical_property
kashew
France
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thanks kashew. Props is a good idea, but I think the author is using the term 'matière' in a more general sense; not just the props of this show but 'matière' we are in contact with in everyday life.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
materials/ tangles with


Explanation:
in the first case I would use * materials* in the second case for instance *tangles* with the live music

There is the issue of how you choose to translate the *on*

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-11 12:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

a choreography where costume and dancer tangle, volumes billow, the body is lost and found as it slips in and out of the folds of material, caressing, twisting, kneading the cloth.

Live music on stage contributes yet another matter with which the dancer interacts.

LauretteT
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank Laurette for your great input and thanks to all for the great input - a real help!!
Notes to answerer
Asker: Thanks Laurette. good idea! Any suggestions for an abstract sense? I'm a bit at a loss.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: I'd also play with "materials" and "material" in an abstract sense
9 mins
  -> thanks!

agree  Verginia Ophof: fabric/substance/cloth ?
9 hrs
  -> thank you Verginia

neutral  philgoddard: I don't see where you get "tangles" for the second one. They're both nouns, and they both mean "material".
12 hrs
  -> actually in the note I use matter

agree  emiledgar
1 day7 hrs
  -> merci emile
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
material or content


Explanation:
The French often use this word for "content" as well, and this might work in the final phrase which refers to sounds and the idea of a dream. Possibly better than "matter" there.

Alison Sparks
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
substance


Explanation:
-

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins
Reference: matter

Reference information:
le costume se dessine et se crée en direct sur le corps du danseur
Le costume c'est de la matière
Les sons, eux aussi, en communion avec le danseur se matérialisent et forment
un tout avec lui, ses vêtements...
Alors il ne reste que traduire littéralement
http://www.creativecoverings.com/index.php?option=com_conten...

spielenschach1
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: