ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
16:41 Feb 9 French to English
Textiles / Clothi...
boxer all over Boxer shorts (with all-over pattern) FlyHi 1
16:40 Feb 9 ^ Non-PRO: des FlyHi 1
16:31 Feb 9 ^ maillot de bain structuré structured swimsuit FlyHi 3
16:00 Feb 3 ^ foulerie fulling mill / fullery [rare] papillon09 1
10:58 Jan 22 ^ galons en maille looped braid Clare Hogg 4
18:37 Jan 21 ^ L’envers vaut l’endroit (Look) as good inside as out Clare Hogg 8
17:56 Jan 21 ^ empiècement vertical side panel, side inset Clare Hogg 1
15:33 Jan 21 ^ monté dans le droit fil cut on/aligned with the straight grain Clare Hogg 3
20:13 Jan 11 ^ brouillage optique RocMer 1
14:50 Jan 10 ^ façon d'équitation riding style RocMer 1
14:48 Jan 10 ^ donner bon teint RocMer 2
09:31 Jan 10 ^ jouer l'illusion create an effect RocMer 2
19:15 Jan 8 ^ finitions bord-côtes rib trimming RocMer 2
19:13 Jan 8 ^ chemise veste overshirt RocMer 2
08:36 Jan 8 ^ Robe 'ballerine' RocMer 3
17:34 Jan 7 ^ mousseuse RocMer 1
17:31 Jan 7 ^ Non-PRO: briller de mille feux you'll look stunning in this twinset! RocMer 4
14:15 Jan 7 ^ Non-PRO: veste boléro RocMer 1
11:23 Jan 7 ^ banane de cuir TRANS4CHINA 2
09:35 Jan 5 ^ Non-PRO: les tons roussis russet tones/hues / shades RocMer 4
09:33 Jan 5 ^ jeux de points RocMer 2
19:58 Jan 4 ^ imprimés cravate/motifs cravate small-patterned print RocMer 2
19:57 Jan 4 ^ Pantalons caleçon leggings / jeggings / treggings /long johns RocMer 3
17:22 Jan 4 ^ pantalons à plis marqués pants with sharp creases RocMer 4
16:30 Jan 4 ^ bouton de col à bascule malamour 2
10:22 Jan 2 ^ en base 6 six base Kimberly De Haan 1
17:58 Dec 30 '11 ^ tenons déportés wide temple (frame) Kimberly De Haan 2
14:26 Dec 20 '11 ^ barettes Anne Greaves 3
16:06 Dec 18 '11 ^ col confectionné Anne Greaves 3
00:35 Dec 16 '11 ^ reps Nicky Over 1
00:18 Dec 16 '11 ^ Capuche de sortie Nicky Over 1
13:23 Dec 15 '11 ^ cuir lamellé laminated leather Britaly 4
06:57 Dec 12 '11 ^ Non-PRO: Escarpins Pumps Catharine Cellier-Smart 1
13:58 Dec 4 '11 ^ mouche mutine Mark Bossanyi 2
08:25 Dec 2 '11 ^ Lien coulissant vs Lien resserrable Catharine Cellier-Smart 2
16:53 Nov 28 '11 ^ bavette de marquage name tag/label Marie-Helene Dubois 2
13:34 Nov 23 '11 ^ Tricotez les mailles comme elles se présentent celinedee 2
21:38 Nov 20 '11 ^ immatériel (for a fragrance) intangible ormiston 4
19:14 Nov 20 '11 ^ aménagement intérieur Interior design ormiston 2
14:07 Nov 17 '11 ^ Non-PRO: propre appropriate musilang 2
13:33 Nov 14 '11 ^ Non-PRO: dressing loulou79 5
18:22 Nov 13 '11 ^ L’aboyeuse Presenter; Compere; Announcer; "Barker" Carol Gullidge 6
09:43 Nov 3 '11 ^ surchaper Eleanor P 0
23:48 Nov 2 '11 ^ futurs durs Paula Price 5
10:29 Oct 27 '11 ^ fourchettes à potence Eleanor P 1
18:09 Oct 24 '11 ^ étavillonnage Eleanor P 2
15:32 Oct 22 '11 ^ sens colonne et rangée Eleanor P 2
14:44 Oct 21 '11 ^ le filé a un titrage de 12,5 tex (Nm=80) yarn tex count 12.5 tex (metric count 80) Eleanor P 1
14:17 Oct 21 '11 ^ Gants blancs en fil de crispin Eleanor P 1
19:05 Oct 19 '11 ^ piqûre anglaise piqué stitch Eleanor P 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: