Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
Tourism & Travel / Tourism
|French term or phrase: bien dans ses baskets|
|"Bien dans ses baskets" est l'intitulé d'un paragraphe donnant des exemples de randonnées et d'excursions offertes au touriste.|
I know Kudoz rules specify one term at a time, but I think you'll have to treat your three "bien dans..." phrases together, if possible, to get a similar continuity as in the French. e.g. (not intended as a usable solution) "a sound mind ... a sound body ... and a sturdy pair of shoes".
Selected response from:
Local time: 19:34
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
19 mins confidence: peer agreement (net): +2