ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Tourism & Travel

zone sous douane

English translation: fee-paying/ticketed areas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:zone sous douane
English translation:fee-paying/ticketed areas
Entered by: Wendy Leech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Nov 13, 2009
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
French term or phrase: zone sous douane
A museum is introducing handheld audioguides for visitors. In order to stop them getting nicked, the provider has to install a security system:

Il sera installé aux sorties des zones sous douane et au niveau des sorties de secours.

Guarded rooms, perhaps?
Wendy Leech
United Kingdom
Local time: 20:52
fee-paying areas
Explanation:
perhaps in the parts of the museum where you need to buy a ticket to get in?

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2009-11-13 12:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

I can only think "douane" here means "duty", in the sense of "payment", unless of course certains areas of the museum are actually under the authority of the Customs, which is unlikely
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 21:52
Grading comment
Since further research confirms that in this particular museum, the areas in question are ticketed, I think this is the appropriate solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2controlled area
Sheila Wilson
5Customs bonded areaMichel F. Morin
3 +1authorised areas
Emma Paulay
3 +1[security] checkpoint
Victoria Barkoff
3visitors exit zonesSPM2610
1 +1fee-paying areas
Graham macLachlan
Summary of reference entries provided
example in the wild
Martin Cassell

Discussion entries: 8





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[security] checkpoint


Explanation:
Just a suggestion...
Example: "Before you pass the checkpoint, you can buy a guide or an audio tour."
http://www.rijksmuseum.nl/hetnieuwerijksmuseum/droombeeld?la...

"due to a security checkpoint, the lines tend to be quite long at this entrance"
www.wherescool.com/spots/the-louvre-museum-paris/

Victoria Barkoff
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visitors exit zones


Explanation:
-

SPM2610
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
fee-paying areas


Explanation:
perhaps in the parts of the museum where you need to buy a ticket to get in?

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2009-11-13 12:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

I can only think "douane" here means "duty", in the sense of "payment", unless of course certains areas of the museum are actually under the authority of the Customs, which is unlikely

Graham macLachlan
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Since further research confirms that in this particular museum, the areas in question are ticketed, I think this is the appropriate solution.
Notes to answerer
Asker: It might be right, but I can't find any info on the museum website to confirm whether they are actually fee-paying areas, so would rather avoid it in this particular case.

Asker: I retract my previous note - let me just say that the link found by Gilla is highly relevant in this particular case!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilla Evans: yes, see this website about Versailles for usage of this expression for precisely that meaning: http://www.chateauversailles.fr/resources/pdf/fr/rapport_act...
12 mins
  -> thanks Gilla, it is certainly a helpful link

neutral  Martin Cassell: same example as in my note, clearly in this sense - but I take asker's point about the need to stay less specific // ... that you might well be right but the less specific option may be safer in this case.
17 mins
  -> er, with respect Martin, what's your point?
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
controlled area


Explanation:
-


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-11-13 12:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

I generally prefer "area" to "zone" in English, with some exceptions

Sheila Wilson
France
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Cassell: beat me to it!
6 mins
  -> Thanks

agree  Clive Jones: I would use this one. You have to pay to have an audioguide and are sometimes reimbursed (at least in part) when you return it to the secure/controlled area. Bit like when I was a kid, you got money back when you returned the bottle.
1 hr
  -> Thanks Clive - I remember looking in bins for bottles I could take back
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
authorised areas


Explanation:
As in "the areas in which it is authorised to have an audioguide".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-13 13:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

But in actual fact, I'm not sure any solution describing the area being exited will actually work in your sentence. I think I would change the perspective slightly and say something like "placed at exhibition exit points, including emergency exits"

Emma Paulay
France
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: You and I have both tried to translate the given term, but it would be more appropriate to restructure the entire sentence
2 hrs
  -> Thanks, Sheila.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Customs bonded area


Explanation:
La terminologie est précise... Voir les ref web !


    Reference: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ASearch&s...
    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.m...
Michel F. Morin
France
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins
Reference: example in the wild

Reference information:
Here's an example where "zone sous douane" (a) is explained as the area requiring a ticket, and (b) is in quotes on first occurrence, suggesting that it is not entirely 'naturalised' in this usage.

"les principales modifications sont liées à la mise en place de la « zone sous douane » : les cinq circuits de visites du château sont situés à l’intérieur de cette zone sous douane à laquelle ne peuvent accéder que les visiteurs ayant préalablement acquis un billet d’entrée ...."
[http://www.chateauversailles.fr/resources/pdf/fr/rapport_act... ]

Martin Cassell
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2009 - Changes made by writeaway:
FieldArt/Literary => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: