Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Tourism & Travel | | French term or phrase: son et lumières | Bonjour,
un client m'a demandé de lui traduire -exceptionnellement- quelques légendes en anglais ; je bute sur le terme d'un spectacle de "son et lumières".
Pourriez-vous me dire quelle est l'expression consacrée en anglais ?
Merci d'avance.
Anne-Marie |
| AnneMarieGKudoZ activityQuestions: 112 ( 2 open) ( 10 closed without grading) Answers: 709 France
| | Local time: 02:42
|
| | son-et-lumière | Explanation: The term is very well known in EN, at least in the specific context of the kind of show often put on at historic buildings, castles etc.
If it is a more general entertainment context, then you might consider a 'sound and light show', but you haven't explained in what context this occurs?
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2011-02-26 11:13:05 GMT) --------------------------------------------------
Do note that when used in EN, the 'lumière' is in the singular, unlike in FR. And it is sometimes italicized, to idnciate it is a foreign expression.
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2011-02-26 11:13:21 GMT) --------------------------------------------------
Oops, apologies: indicate!
-------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2011-02-27 12:56:16 GMT) --------------------------------------------------
As Lesley has kindly pointed out, the form without the hyphens is probably more common. |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 02:42
| Grading comment Thanks for your help Tony! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |