Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Different activities in the transport field | | French term or phrase: commission de transport | « Contrairement aux dispositions de l'alinéa précédent, pour le transport routier de marchandises, pour la location de véhicules avec ou sans conducteur, pour la commission de transport ainsi que pour les activités de transitaire, d'agent maritime et de fret aérien, de courtier de fret et de commissionnaire en douane, les délais de paiement convenus ne peuvent en aucun cas dépasser trente jours à compter de la date d'émission de la facture».
What should I use to translate "commission de transport" if I'm talking about forwarding agent, shipping agent, airfreight forwarder, freight broker and customs agent subsequently ?
TIA |
| tragedyqueenKudoZ activityQuestions: 340 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 155
| Local time: 02:44
|
| | freight forwarding | Explanation: this is the "standard" translation but I admit it poses problems for the rest..... |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 02:44
| Grading comment Thanks CMJ again ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |