https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/transport-transportation-shipping/131817-poids-lourd.html?

Poids Lourd

English translation: heavy vehicle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Poids Lourd
English translation:heavy vehicle
Entered by: DR. RICHARD BAVRY (X)

03:26 Jan 13, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / court hearing vehicle description
French term or phrase: Poids Lourd
un véhicule Poids Lourd

talking about damages to a vehicle
Theodore Quester
United States
Local time: 08:43
heavy vehicle
Explanation:
Depending on the circumstances, as far as I can discern, the most appropriate rendering in the USA just might be "heavy vehicle".

To help you decide what may serve you best, please see:

http://www.nhtsa.dot.gov/cars/



Selected response from:

DR. RICHARD BAVRY (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4truck / lorry (UK)
DPolice
5 +1heavy road vehicle
cheungmo
5 +1heavy goods vehicle (HGV)
Nikki Scott-Despaigne
4 +1truck
Julia Bogdan Rollo (X)
4 +1Heavy truck/vehicle
ALI DJEBLI
5truck/heavy vehicle
Konstantin Lakshin
4heavy vehicle
DR. RICHARD BAVRY (X)
4heavy duty vehicle
Madeleine van Zanten


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
heavy road vehicle


Explanation:
Usually "poids lourd" is an eighteen-wheeler but I would not take that chance for a court hearing.


cheungmo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen D. Elliot (X): Exactly. Sometimes, withing context, just "heavy vehicle" but the category is Road Transport
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
truck


Explanation:
There are many different types of trucks (one-tons, semis, tractor trailers, etc.), but to my knowledge there is no such thing as a "heavy weight" truck (and I worked in transportation for 6 years). According to my Harper Collins dictionary a "Poids-lourd" vehicle is just a truck.

Julia Bogdan Rollo (X)
United States
Local time: 05:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vjtrans: heavy-duty truck or vehicle may also work
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Heavy truck/vehicle


Explanation:
From "Dictionnaire de l'Automobile" E.T.A.I.
Truck by itself could mean:"camion".
I hope this is helpful.

ALI DJEBLI
United States
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  USER0034 (X): my ex used to repair them and he called himself "a heavy truck" mechanic
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
truck/heavy vehicle


Explanation:
There is a couple of problems with both, though. Poids Lourd,I suspect, may be a bus or something other than a truck. OTOH, "heavy vehicle" has a definition in the US (4.5+ t gross?, and a French definition (if any) may be different.


    French driving experience
Konstantin Lakshin
United States
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
truck / lorry (UK)


Explanation:
not necessarily a bib, heavy one. The opposition is not between different categories of trucks (heavy versus light ones) but betwen "véhicule léger" (car, van) et "poids lourd" (truck, lorry). In "gendarmes'" records they are VL and PL.

DPolice
Local time: 14:43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adekwatis
1 hr

agree  Guereau: Simply a "camion" (heavier than a "camionnette")
3 hrs

agree  Hermeneutica: Yes. This is how the French use the term.
4 hrs

agree  Pierre POUSSIN
4 hrs

neutral  Nikki Scott-Despaigne: Difference between HGV (heavy goods vehicle) and LGV (light goods vehicle) both being goods vehicles, transporting goods, therefore.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heavy vehicle


Explanation:
Depending on the circumstances, as far as I can discern, the most appropriate rendering in the USA just might be "heavy vehicle".

To help you decide what may serve you best, please see:

http://www.nhtsa.dot.gov/cars/






    see above
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heavy duty vehicle


Explanation:
hope this helps

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
heavy goods vehicle (HGV)


Explanation:
http://www.roads.dtlr.gov.uk/roadnetwork/nrpd/heta2/nrtf97/n...

HGV = Heavy Goods Vehicle (also known as OGV)
OGV= Other Goods Vehicle


www.sutton.gov.uk/el/environ/air/MICROSOFTWORD-GLOSSARY.PDF

www.go-nw.gov.uk/document/rpg/appendix06.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-14 05:52:32 (GMT)
--------------------------------------------------

In the US they are commonly referred to as heavy trucks and also heavy-duty trucks, but it would appear that the correct term is “class 8 truck”. There are some reliable sources where they are simply referred to as “a class 8”.

GDT :

heavy truck

Syn. : heavy vehicle

véhicule poids lourd n. m.

Syn. : maxi-code n. m. , poids lourd n. m.

Déf. : Véhicule motorisé servant au transport de marchandises dont la masse totale en charge est supérieure à 15 tonnes.

Note(s) : Aux États-Unis, la classe 8 c\'est-à-dire la classe de camion dont le poids est de14 968 kilogrammes ou 33 001 livres et plus, regroupe les vrais poids lourds. En France, le maxi-code affiche un poids total combiné (PTC) d\'au moins 15 tonnes

http://www.trucks.doe.gov/glossary.html

Class 8 trucks: Trucks or tractor-trailers with a manufacturer\'s listed gross vehicle weight (GVW) of 33,000 pounds or more.

www.epa.gov/air/caaac/mstrs/macgregor.pdf

www.fss.gsa.gov/vehicles/leasing/increaseclass.cfm




    Reference: http://www.roads.dtlr.gov.uk/roadnetwork/nrpd/heta2/nrtf97/n...
    Reference: http://www.go-nw.gov.uk/document/rpg/appendix06.pdf
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LJC (X): This is correct for the UK. Don't know for the US.
1 hr
  -> For the US, it would appear to be "class 8 truck"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: