Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping / traffic analysis in an airport | | French term or phrase: bémol | Les lignes transversales connaissent une croissance exponentielle durant cette saison été : +10,1% en mai, +10,5% en juin et +12,9% en juillet. Seul bémol, le réseau est amputé d’une desserte (xxx-yyy), suite à la cessation d’activité de zzz [airline company].
TIA |
| tragedyqueenKudoZ activityQuestions: 340 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 155
| Local time: 02:45
|
| | discordant factor | Explanation: bémol in music = equals "flat" but the French use the expression -seul bémol" to refer to the one thing that stands out as negative against the general postivive tendency of all the rest.
Here you could say "hiccup", the only glitch on the horizon, etc.
back if I have an even better idea...
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-08-10 11:05:29 GMT) --------------------------------------------------
development out of tune with all the rest
FALSE NOTE |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 02:45
| Grading comment Thanks CMJ. In the end I went with false note. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 discordant factor
Explanation: bémol in music = equals "flat" but the French use the expression -seul bémol" to refer to the one thing that stands out as negative against the general postivive tendency of all the rest.
Here you could say "hiccup", the only glitch on the horizon, etc.
back if I have an even better idea...
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-08-10 11:05:29 GMT) --------------------------------------------------
development out of tune with all the rest
FALSE NOTE
| xxxCMJ_Trans Local time: 02:45 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 416
|
| | Grading comment | Thanks CMJ. In the end I went with false note. |
|
|
| |