Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:48 Jan 10, 2008
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase:polyvolume
I believe this is a kind of truck. Here's the context (the paragraph talks about "custom trucks" for urban delivery.) "on a supprimé les renforts, utilisé de nouveaux matériaux pour le châssis. Résultat, le doublement de la capacité du polyvolume et réduit de 30% la consommation de gas-oil"
Thanks for everyone's help and the web references. The customer actually wanted to go with "polyvolume" so I ended up using that. Now at least I understand what it is! 4 KudoZ points were awarded for this answer