KudoZ home » French to English » Transport / Transportation / Shipping

Monter

English translation: assemble, assembly, once assembly has been completed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:14 Aug 4, 2004
French to English translations [PRO]
Medical - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: Monter
Please provide some insight into how to translate monter, montage, full translation would be appreciated: "Monter les boîtes selon la procédure XYZ. Vérifier la conformité de la boîte à chaque montage. Indiquer le nombre de boîtes placées en attente de décision à l’issue du montage."
Background: packaging and shipping of nitrous oxice cylinders.
Rob Albon
United States
Local time: 23:27
English translation:assemble, assembly, once assembly has been completed
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 7 mins (2004-08-04 09:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Assemble the boxes according to the XXX procedure. Check that each box has been properly assembled. After assembly, make a note of the number of boxes awaiting decision/on which a decision is pending.

For this last bit, you need more context to know exactly how to handle it: what this \"attente de décision\" state refers to exactly.
Selected response from:

mckinnc
Local time: 05:27
Grading comment
Thanks Colin, Dusty.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6assemble, assembly, once assembly has been completedmckinnc


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
assemble, assembly, once assembly has been completed


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 7 mins (2004-08-04 09:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Assemble the boxes according to the XXX procedure. Check that each box has been properly assembled. After assembly, make a note of the number of boxes awaiting decision/on which a decision is pending.

For this last bit, you need more context to know exactly how to handle it: what this \"attente de décision\" state refers to exactly.

mckinnc
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Thanks Colin, Dusty.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis MARC
1 min

agree  Tony M: Seems appropriate to me; maybe the last one would be more simply 'after assembly' I wonder if we mightn't also talk about 'building' a carboard box, when we start from a flat-pack and do all that fold-&-tuck stuff?
18 mins

agree  Ivana de Sousa Santos
20 mins

agree  zaphod
30 mins

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Allan Jeffs
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search