Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: concession | CONCESSION:
Au plan comptable : ce sont des sommes reversées au client après conclusion de la vente (c’est-à-dire de type avoir et non pas de type remise).
Dans ce document, le terme concession recouvre les concessions comptables mais aussi les échanges de produits à titre gratuits.
Klar ist, dass es sich um keinen Fall um eine "Konzession" handelt. Es hat eher etwas mit Reklamationen zu tun. Wer weiß was? |
| Giselle ChaumienKudoZ activityQuestions: 1335 (none open) ( 2 without valid answers) ( 36 closed without grading) Answers: 2280 Germany
| | Local time: 21:14
|
| | Gutschrift | Explanation: Für mich klingt mindestens der erste Teil deiner Beschreibung genau nach Gutschriften. Beim zweiten Teil bin ich mir nicht sicher. |
| Selected response from:
Nicole Wulf Local time: 21:14
| Grading comment Der Kunde sagte gerade "Kulanzausgleich". Trotzdem danke für die Mühe. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 7, 2006 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | concession (hier) => concession |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |