KudoZ home » French to German » Accounting

frais corporate

German translation: Aufwendungen Konzern (= auf Konzernebene)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:frais corporate
German translation:Aufwendungen Konzern (= auf Konzernebene)
Entered by: Michael Senn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Sep 4, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: frais corporate
frais corporate = Gesellschaftskosten? (bin mir nicht ganz sicher)

Kontext:
les frais des prestations d'assistance de gestion bénéficiant à l'ensemble des entités opérationnelles (du Groupe)
Michael Senn
France
Local time: 06:11
Aufwendungen Konzern (= auf Konzernebene)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-09-04 20:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

z. B. angefallene Spesen, die dem Mitarbeiter eines Konzernunternehmens im Rahmen seiner Tätigkeit für die gesamte Konzerngruppe entstanden sind.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 06:11
Grading comment
Danke - das paßt auch vom Kontext her gut!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Aufwendungen Konzern (= auf Konzernebene)
Artur Heinrich
4Kosten der Geschäftsführungsassistenz für alle handelnden Unternehmenseinheiten
Johannes Gleim


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frais des prestations d'assistance de gestion bénéficiant à l'ensemble des entités opérationnelles
Kosten der Geschäftsführungsassistenz für alle handelnden Unternehmenseinheiten


Explanation:
frais des prestations d'assistance de gestion bénéficiant à l'ensemble des entités opérationnelles

Kosten der Geschäftsführungsassistenz für alle handelnden Unternehmenseinheiten

bénéficiant eigentlich = zum Nutzen, zum Wohle von .. , aber das schien mir zu schwerfällig und habe es auf "für" verkürzt.

opérationnelle = operationell (wirtschaftlich handelnd, profitorientiert), wurde ebenfalls angepaßt.

Für "gestion" ist alternativ ist auch Geschäftsführung, Leitung, Verwaltung möglich
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...


Johannes Gleim
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Eigentlich ging es mir nur um den Begriff "(frais) CORPORATE", der Text war nur als Erläuterung gedacht. Trotzdem danke für die Erklärungen!

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufwendungen Konzern (= auf Konzernebene)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-09-04 20:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

z. B. angefallene Spesen, die dem Mitarbeiter eines Konzernunternehmens im Rahmen seiner Tätigkeit für die gesamte Konzerngruppe entstanden sind.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 147
Grading comment
Danke - das paßt auch vom Kontext her gut!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
9 hrs
  -> Danke und einen guten Start ins Tageswerk ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search