KudoZ home » French to German » Accounting

reprise de provision

German translation: Auflösung der Rückstellung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:reprise de provision
German translation:Auflösung der Rückstellung
Entered by: Walter Popp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Apr 24, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Jahresbericht
French term or phrase: reprise de provision
Irgendwie steh ich auf der Leitung:

En cas de sous-performance par rapport à cet indice, une reprise quotidienne de provision est effectuée à hauteur de 20 % de cette sous-performance à concurrence des dotations constituées depuis le début du trimestre.

Wird die Rückstellung täglich um 20 % dieser Unterdeckung (?) aufgelöst?
Gela54
Germany
Local time: 21:14
Auflösung der Rückstellung
Explanation:
"reprise de provision" scheint ein gängiger Begriff zu sein (vgl. Google). Zweifel habe ich allerdings, ob "sous-performance" mit "Unterdeckung" gut übersetzt ist. Ohne weiteren Kontext ist es doch wohl so, dass hier eine Leistung hinter einem durch einen Index definierten Standard zurückbleibt.
Selected response from:

Walter Popp
France
Local time: 21:14
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Auflösung der Rückstellung
Walter Popp


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Auflösung der Rückstellung


Explanation:
"reprise de provision" scheint ein gängiger Begriff zu sein (vgl. Google). Zweifel habe ich allerdings, ob "sous-performance" mit "Unterdeckung" gut übersetzt ist. Ohne weiteren Kontext ist es doch wohl so, dass hier eine Leistung hinter einem durch einen Index definierten Standard zurückbleibt.

Example sentence(s):
  • "Gewinnt das Unternehmen den Prozess dagegen, so wird die Rückstellung nach §249 Absatz 3 HGB aufgelöst, da der Grund für die Rückstellung entfallen ist. Dies erhöht den Gewinn im Jahr 2002 um 100.000 €." (aus dem zitierten Wikipedia-Artikel)

    Reference: http://www.senat.fr/rap/l05-418-1/l05-418-19.html
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/R%C3%BCckstellung#.C3.96konomis...
Walter Popp
France
Local time: 21:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: die R. werden in einer Höhe von 20% der (jeweiligen) Underperformance aufgelöst (s. auch http://desknow.tiberius-cm.com/main/fileadmin/documents/mark...
12 mins

agree  Steffen Walter: Mit Artur - die Rückstellungen werden täglich in Höhe von 20 % ... aufgelöst.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 5, 2008 - Changes made by Walter Popp:
Edited KOG entry<a href="/profile/76178">Gela54's</a> old entry - "reprise de provision" » "Auflösung der Rückstellung"
Apr 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Accounting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search