Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Bilan 2007 | | French term or phrase: Hon administrateur | (Kontext Schweiz, das hatte ich vergessen, in meinen vorigen Fragen anzugeben)
Weiter geht's mit der Excel-Tabelle, diesmal unter der Überschrift "Charges" :
Frais divers
Total
Frais interprètes/voyages
Total
***Hon administrateur***
Hon juridiques
Hon révision
Hon compta/fisc
Hon gestion
Hon conseils
Hon domiciliation
Total
Frais bancaires
Total
Impôt cantonal
Impôt fédéral direct
Taxes
TVA non récuprérable
Charges diverses
Total
Total CHARGES
Verwalterhonorar?? Passt das hier?
Herzlichen Dank schon mal für die Hilfe! |
|  Andrea JarmuschewskiKudoZ activityQuestions: 117 (none open) ( 5 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 976 France
| | Local time: 21:17
|
| | Verwaltungsratshonorare | Explanation: Die Mitglieder eines schweizerischen Verwaltungsrats (conseil d'administration, entspricht in etwa dem deutschen Aufsichtsrat) werden als "administrateurs" bezeichnet.
Die angegebene Quelle enthält übrigens genau in diesem Punkt einen Tippfehler. Ich habe sie trotzdem gewählt, weil sie auch bei den anderen Fragen in diesem Zusammenhang hilfreich sein könnte. |
| Selected response from: Cetacea Switzerland Local time: 21:17
| Grading comment Herzlichen Dank, Cetacea, auch für den Link! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  
1 hr confidence:   Verwaltungsratshonorare
Explanation: Die Mitglieder eines schweizerischen Verwaltungsrats (conseil d'administration, entspricht in etwa dem deutschen Aufsichtsrat) werden als "administrateurs" bezeichnet.
Die angegebene Quelle enthält übrigens genau in diesem Punkt einen Tippfehler. Ich habe sie trotzdem gewählt, weil sie auch bei den anderen Fragen in diesem Zusammenhang hilfreich sein könnte.
Reference: http://www.fuw.ch/fundfile.html?objects.isin=IE0001516180&ob...
| Cetacea Switzerland Local time: 21:17 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment | Herzlichen Dank, Cetacea, auch für den Link! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 27, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Finance (general) => Accounting | | May 27, 2008 - Changes made by Cetacea: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |