French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Finanzbericht | | French term or phrase: les comptes probables | ***Les comptes probables*** de fin juin ont été établis sur la base des éléments connus et les comptes probables de fin septembre permettront d'analyser plus précisément la situation de l'exercice en cours.
...
Les résultats financiers ont été estimés avec prudence.
Steht am Ende der Erläuterungen zu Investitionen, Gewinn- und Verlustrechnung sowie Kapitalstruktur eines Unternehmens.
Ich verstehe das als "das vorläufige Ergebnis" oder "der vorläufige Bericht", wie würdet ihr den eingesternten Teil übersetzen? Dank im Voraus! |
| ChristophSKudoZ activityQuestions: 254 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 98 Germany
| Local time: 21:18
|
| | das voraussichtliche Ist | Explanation: Anders als einmal festgelegte Planwerte wird das "voraussichtliche Ist" laufend fortgeschrieben.
hier dann z. B.:
>> die Werte voraussichtliches Ist Ende Juni |
| Selected response from:
 Artur Heinrich Belgium Local time: 21:18
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |