amortissements de caducité

German translation: Abschreibung wegen Hinfälligkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:amortissements de caducité
German translation:Abschreibung wegen Hinfälligkeit
Entered by: Giselle Chaumien

15:41 Dec 2, 2004
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: amortissements de caducité
Kontext:
Les constructions en service et les immobilisations d'exploitation, font l'objet d'un amortissement de caducité.

Hat jemand eine Idee?
Marina & Jan Riedberg
Local time: 22:55
voir ci-dessous
Explanation:
http://www.senat.fr/rap/l96-434/l96-43416.html
Le traitement comptable des immobilisations mises en concession
Les immobilisations mises en concession par le concessionnaire relèvent d'un traitement comptable différent selon qu'il s'agit d'immobilisations renouvelables pendant la durée de la concession ou d'immobilisations non renouvelables pendant cette durée, et selon qu'elles sont remises gratuitement au concédant à la fin de la concession ou qu'elles lui sont remises, moyennant le versement d'une indemnité.
Les immobilisations non renouvelables peuvent faire l'objet d'un **amortissement de caducité** permettant à l'entreprise de récupérer leur coût déductible des résultats, à l'exclusion des amortissements pour dépréciation qui ne sont pratiqués que pour présenter l'immobilisation au bilan à sa valeur actuelle.
Les immobilisations renouvelables font l'objet d'un amortissement pour dépréciation, de provisions pour renouvellement, de provisions pour grosses réparations et d'amortissement de caducité...

D = Abschreibung wegen Hinfälligkeit
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:55
Grading comment

Vielen, vielen Dank auch für letztes Mal mfg M. Riedberg
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1voir ci-dessous
Giselle Chaumien


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amortissements de caducité
voir ci-dessous


Explanation:
http://www.senat.fr/rap/l96-434/l96-43416.html
Le traitement comptable des immobilisations mises en concession
Les immobilisations mises en concession par le concessionnaire relèvent d'un traitement comptable différent selon qu'il s'agit d'immobilisations renouvelables pendant la durée de la concession ou d'immobilisations non renouvelables pendant cette durée, et selon qu'elles sont remises gratuitement au concédant à la fin de la concession ou qu'elles lui sont remises, moyennant le versement d'une indemnité.
Les immobilisations non renouvelables peuvent faire l'objet d'un **amortissement de caducité** permettant à l'entreprise de récupérer leur coût déductible des résultats, à l'exclusion des amortissements pour dépréciation qui ne sont pratiqués que pour présenter l'immobilisation au bilan à sa valeur actuelle.
Les immobilisations renouvelables font l'objet d'un amortissement pour dépréciation, de provisions pour renouvellement, de provisions pour grosses réparations et d'amortissement de caducité...

D = Abschreibung wegen Hinfälligkeit

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment

Vielen, vielen Dank auch für letztes Mal mfg M. Riedberg

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: ohlala!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search