KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

satisfait ou remboursé

German translation: Mit Geld-zurück-Garantie !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Sep 5, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Publicité
French term or phrase: satisfait ou remboursé
Publicité pour un produit.
VM TRADUCTIONS
France
Local time: 18:09
German translation:Mit Geld-zurück-Garantie !
Explanation:
...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Mit Geld-zurück-Garantie !
Artur Heinrich
4 +7Zufrieden oder Geld zurück
Verena Li


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Zufrieden oder Geld zurück


Explanation:
Das ist die "Geld zurück Garantie"...

Verena Li
Germany
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Wurth
1 min

agree  Sabine Deutsch: war ich auch gerade am Tippen - Geld-zurück-Garantie mit Bindestrich, meine ich
4 mins

agree  Vera Wilson: Das ist wohl die häufigste Variante. Es gibt noch ein paar Abweichungen...Google!
34 mins

agree  Ute Scheu
16 hrs

agree  Tal Anja Cohen: so kenn ich's auch (Schweiz)
1 day42 mins

agree  Michael Hesselnberg
1 day19 hrs

agree  xxxProdefi: Ja, das ist es.
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Mit Geld-zurück-Garantie !


Explanation:
...

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Deutsch
4 mins
  -> Besten Dank !

agree  Martina Simon
18 mins
  -> Besten Dank und schönes Wochenende !

agree  Andrea Erdmann: das scheint mir die geläufigste Variante zu sein
42 mins
  -> Besten Dank und schönes Wochenende !

agree  lorette
2 hrs
  -> Besten Dank und schönes Wochenende !

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
5 hrs
  -> Besten Dank und schönes Wochenende !

agree  giselavigy: ja, hatte es umgekehrt!
17 hrs
  -> Besten Dank und einen schönen Abend!

agree  Tal Anja Cohen
1 day37 mins
  -> Besten Dank und einen schönen Abend!

agree  Steffen Walter
1 day17 hrs
  -> Besten Dank und einen schönen Abend!

disagree  xxxProdefi: Sorry, es kann nicht diese Garantie sein. Sonst bekommt hier jeder sein Geld wieder. Die Bedingung ist aber: "Sie bekommen Ihr Geld nur zurück, wenn Sie nicht zufrieden sind."
32 days
  -> Unsinn ! Das ist doch implizit .... pffff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing
Field (specific)Other » Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search