ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

cachet dealer

German translation: Händlerstempel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cachet dealer
German translation:Händlerstempel
Entered by: Vera Wilson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Apr 17, 2011
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Warenprospekt
French term or phrase: cachet dealer
Hallo,

oben stehender Begriff befindet sich auf der letzten Seite eines Werbeprospektes unter einem freien Feld.
Ich frage mich, ob und wie ich das übersetzen soll. Meine bisherigen Idee: "Qualitätsmarke" / "Handelssiegel".

Oder lässt man üblicherweise das (englische?) Original stehen?

Danke für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
Händlerstempel
Explanation:
Hallo Doris, ich nehme an, es geht darum: ein Werbeprospekt, wo dann der Fachhändler in dem freien Feld stempelt.
Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 02:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Händlerstempel
Vera Wilson


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Händlerstempel


Explanation:
Hallo Doris, ich nehme an, es geht darum: ein Werbeprospekt, wo dann der Fachhändler in dem freien Feld stempelt.

Vera Wilson
France
Local time: 02:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anke Modrow
11 mins

agree  Carola BAYLE
54 mins

agree  Hedda Lubbers
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
  -> Vielen Dank an alle Damen!

agree  giselavigy: et moi et moi! Einen guten Wochenbeginn den Damen!
10 hrs
  -> Vielen Dank auch der charmanten "Nachhut"!

agree  Tal Anja Cohen
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 1, 2011 - Changes made by Vera Wilson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: