ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

Le frisson de l'exploit

German translation: Die Aura des Erfolgs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le frisson de l\'exploit
German translation:Die Aura des Erfolgs
Entered by: Heidi Fayolle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Oct 28, 2011
French to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase: Le frisson de l'exploit
Es handelt sich um einen Werbetext für Männerkosmetik, in der die Männer ständig mit Hochleistungssportlern verglichen werden. Jetzt fehlt mir noch diese Überschrift. Hat jemand vielleicht heute noch eine schöne Idee - ich möchte das vor dem langen Wochenende noch abschließen.
Danke!!!
Heidi Fayolle
France
Local time: 02:50
Die Aura des Erfolgs
Explanation:
verleiht dem Sieger mit ihrem Flair den Kick prickelnder Höchstleistung, siehe Diskussion ;-)
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 02:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Der Stolz des Siegers
Caro Giese
4Der Kick für Macher (Kerle)
Dr. Mara Huber
3Die Aura des Erfolgs
Claus Sprick


Discussion entries: 10





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Der Stolz des Siegers


Explanation:
wäre vielleicht eine Möglichkeit
oder
Stolze Sieger

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-10-28 17:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Oder falls es um Düfte geht
Der Duft des Siegers

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-10-28 17:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Der Duft des Sieges

Caro Giese
Local time: 02:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Der Kick für Macher (Kerle)


Explanation:
frisson = Schauer, Erbeben, weil´s gar so toll ist, deshalb "Kick".
"exploits" hießen in alten Texten Heldentaten.

"Der Kick für Macher": betont salopp, betont kernig, damit nur keiner denkt, Kosmetik sei was für Mädchen.
"Der Kick für Kerle" wär aus diesem Grunde auch nett, wenn man nur nicht im Ohr hätte "ein ganzer Kerl dank Chappi"...

Ein Angebot ^^

Dr. Mara Huber
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Aura des Erfolgs


Explanation:
verleiht dem Sieger mit ihrem Flair den Kick prickelnder Höchstleistung, siehe Diskussion ;-)

Claus Sprick
Germany
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: