ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Agriculture

tare terre

German translation: Erdanhang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tare terre
German translation:Erdanhang
Entered by: Selina05
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Jun 10, 2005
French to German translations [PRO]
Agriculture / Zuckerrbenanbau
French term or phrase: tare terre
"De surcroît, la très bonne campagne française, avec un rendement record, une faible tare terre et une richesse élevée ont permis de produire 963 000 tonnes de sucre (1,3 millions de tonnes pour le groupe)."
Selina05
Erdanhang
Explanation:
denke ich

Die Erntearbeiten auf den Feldern kommen bei günstiger Witterung jetzt zügig
voran. Vor allem in den östlichen Landesteilen sind die Rodungen schon weit
fortgeschritten, während im Emsland noch gut die Hälfte der Knollen in der Erde
steckt. Mit der Qualität sind die Fabriken sehr zufrieden. Wegen der trockenen
Rodebedingungen ist auch der Erdanhang in diesem Jahr sehr gering, die Bauern
können die Ware sauber an die Fabriken liefern. Für die niedersächsische
Landwirtschaft hat die Stärkeproduktion eine große Bedeutung.

http://news.agrar.de/archiv/20031002-00000/
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 02:51
Grading comment
Super, vielen Dank nochmal an beide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ErdanhangCécile Kellermayr


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Erdanhang


Explanation:
denke ich

Die Erntearbeiten auf den Feldern kommen bei günstiger Witterung jetzt zügig
voran. Vor allem in den östlichen Landesteilen sind die Rodungen schon weit
fortgeschritten, während im Emsland noch gut die Hälfte der Knollen in der Erde
steckt. Mit der Qualität sind die Fabriken sehr zufrieden. Wegen der trockenen
Rodebedingungen ist auch der Erdanhang in diesem Jahr sehr gering, die Bauern
können die Ware sauber an die Fabriken liefern. Für die niedersächsische
Landwirtschaft hat die Stärkeproduktion eine große Bedeutung.

http://news.agrar.de/archiv/20031002-00000/


    Reference: http://www.vanderhave-france.com/show?id=40007&langid=3624
    Reference: http://www.zuckertechniker.de/translations.php?id=1340&langu...
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Super, vielen Dank nochmal an beide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
14 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 10, 2005 - Changes made by Deschant:
Language pairSpanish to German => French to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: