ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Agriculture

touron

German translation: horstwüchsiges Gras


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:touron
German translation:horstwüchsiges Gras
Entered by: Vera Wilson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Jan 23, 2009
French to German translations [PRO]
Science - Agriculture / Wiesen
French term or phrase: touron
Hallo, ich hoffe, ich gehe euch mit meinen Wiesen noch nicht auf den Geist. Aber hinterher sind wir dann alle Experten...

"Touron" taucht im Zusammenhang mit den Vorteilen auf, die ein bestimmter Bodenverbesserer bringen soll. Ein paar Beispiele:

Résistance à la sécheresse
Flore améliorée sur prairies permanentes
• Réapparition des légumineuses
• Meilleure évolution de la M.O.
• Suppression des « tourons »

Da "touron" hier in Anführungszeichen steht, handelt es sich wohl eher um einen umgangssprachlichen Ausdruck. Weiß jemand, was er bedeutet?

Vielen Dank.
Gabriele Beckmann
Local time: 02:52
s.u.
Explanation:
Typo für "mouron"?
Aus dem Link von unten:
LATER'S
Herbicide pour
Mouron des oiseaux, trefle & chardon
Supprime les mauvaises herbes qui étouffent le gazon

Bauern kennen den "mouron" als Unkrautproblem auf Wiesen. Und es geht ja um die Flora (Titel).

Interessant, deine Wiesenfrage. Mit "touron" komme ich wirklich nicht viel weiter. Ich sehe aber auch den Zusammenhang mit VJCs Referenz nicht.

Am Besten nachfragen.

Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 02:52
Grading comment
Nochmals vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2s.u.
Vera Wilson
Summary of reference entries provided
Le Robert, Dictionnaire historique ...
Walter Popp
TLFVJC

Discussion entries: 7





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.u.


Explanation:
Typo für "mouron"?
Aus dem Link von unten:
LATER'S
Herbicide pour
Mouron des oiseaux, trefle & chardon
Supprime les mauvaises herbes qui étouffent le gazon

Bauern kennen den "mouron" als Unkrautproblem auf Wiesen. Und es geht ja um die Flora (Titel).

Interessant, deine Wiesenfrage. Mit "touron" komme ich wirklich nicht viel weiter. Ich sehe aber auch den Zusammenhang mit VJCs Referenz nicht.

Am Besten nachfragen.




    Reference: http://www.ficow.be/ficow/website/Upload/Ame18.pdf
Vera Wilson
France
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Nochmals vielen Dank.
Notes to answerer
Asker: Hallo Vera, gute Idee. Das scheint mir sehr wahrscheinlich zu sein.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: Le Robert, Dictionnaire historique ...

Reference information:
"TOURON [...] est un emprunt [...] à l'espagnol turrón. Le mot [...] vient des verbes [...] signifiant "dessécher, griller" [...]. Toruon, rare en français, désigne une confiserie espagnole [...] voisine du nougat."


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-01-23 11:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

Trotzdem fehlt natürlich noch der Fachbegriff. Aber vielleicht hilft ein gutes spanisches Wörterbuch weiter?

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-01-23 11:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

Genau, verbrannte oder vertrocknete Stellen. Jetzt noch der Fachausdruck ...

Walter Popp
France
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Danke für den Hinweis. Auf die Nougatspezialität bin ich auch gestoßen. Aber im Zusammenhang mit Wiesen konnte ich nichts finden. Nach der Definition klingt das dann so wie von der Sonne verbrannte, gelbe Stellen, oder?

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins peer agreement (net): +1
Reference: TLF

Reference information:
Assemblage de brins textiles (fil de caret) ou métalliques enroulés en hélice autour d'un axe longitudinal. En levant l'ancre, nous trouvâmes un toron du cable coupé par le corail; et deux heures plus tard, le cable l'eût été entièrement (Voy. La Pérouse, t. 3, 1797, p. 195). Avec un certain nombre de ces fils [les fils de caret] enroulés les uns sur les autres de manière à constituer une hélice multiple, on obtient les torons (BOUASSE, Cordes et membranes, 1926, p. 36). P. anal. Des étrangères massives, à gros torons de cheveux d'or (COLETTE, Apprent., 1936, p. 112).
REM. 1. Touron, subst. masc., synon. vieilli. Ce bec d'air était horizontalement dirigé sur une large dalle où Gilliatt mit le foyer de la forge. Un bouchon, fait d'un bout de touron, le fermait au besoin (HUGO, Travaill. mer, 1866, p. 273). 2. Toronneuse, subst. fém. Machine qui sert à tordre les torons d'un câble. Deux toronneuses pour la fabrication de câbles d'acier (Encyclop. sc. et techn., Paris, Lidis, t. 1, 1973, p. 360, s.v. câble).

Régionalisme ici ou descriptif, l'auteur ne voulait pas utiliser "toron", l'herbe s'enroule sur elle-même et autour des outils.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-01-28 09:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Talle
Domaine(s)
agriculture
céréaliculture


tiller ear
A shoot growing from the base of the stem of a plant.


talle n f
Tige secondaire munie de racines adventices, formée au niveau du plateau de tallage des graminées.

tillering

Syn.
tilling


tallage n m
Mode de développement propre à de nombreuses graminées (blé, orge...), qui consiste en la formation d'un plateau de tallage suivie de l'émission de talles et de racines adventives.
Formation de plusieurs pousses, situées à un même niveau de la tige, à la base de la plante, et constituant une touffe herbacée, caractéristique des graminées.
Note :
Se dit aussi du stade caractérisé par l'apparition de talles.

VJC
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  joaquim_: L'herbe s'enroule sur elle-même. Dans l'Encyclopédie Diderot: "Pour épisser deux cables ensemble, il faut premierement détordre les trois tourons". Traduisible en allemand peut-être par Wickel.
2 hrs
  -> merci, Joaquim, et bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30, 2009 - Changes made by Vera Wilson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: