ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Agriculture

station fruitière

German translation: (Obst-) Abpackzentrale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:station fruitière
German translation:(Obst-) Abpackzentrale
Entered by: Schtroumpf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Aug 12, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Trockenfrüchte und Nüsse
French term or phrase: station fruitière
Liebe Kollegen, der Begriff wird im IATE als Obstabpackbetrieb übersetzt.
In meinem Kontext werden hier aber nur Walnüsse und Esskastanien übernommen (und dann gewaschen, gesichtet, getrocknet usw.).

Kann man das mit Obst in Einklang bringen? Wenn ich das Obst fallenlasse, ist Abpackbetrieb für euch überhaupt akzeptabel? Oder irgendetwas mit Plattform?

Es geht um eine dieser fast-industriellen Plattformen, Hallenfläche gesamt über 2000 m², wo auf der einen Seite die Trecker vorfahren und auf der anderen die Laster... kennt hoffentlich jemand von euch auch?

Danke für euren kostbaren Rat :-)
Schtroumpf
Local time: 02:54
Fruchtzentrale
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 02:54
Grading comment
Vielen Dank nochmal, Gudrun, für diese Antwort! Sie hat mir am ehesten auf die Sprünge geholfen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Verarbeitungsbetrieb für Nüsse
Katrin Eckardt
3Fruchtzentrale
Gudrun Wolfrath
Summary of reference entries provided
Abpackzentrum
Andrea Erdmann

Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fruchtzentrale


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...


Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank nochmal, Gudrun, für diese Antwort! Sie hat mir am ehesten auf die Sprünge geholfen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verarbeitungsbetrieb für Nüsse


Explanation:
gegebenenfalls auch Verarbeitungs- und Verpackungsbetrieb für Nüsse, wobei ja die Verpackung in der Verarbeitung auch schon enthalten sein könnte.

Unter die Nüsse fallen dann auch die Kastanien.

http://portal.wko.at/wk/format_detail.wk?angid=1&stid=601949...

http://www.pistor.ch/index.cfm?uuid=C230C3C1D5639269AF5DC204... (unter Punkt "Ernte")

http://www.schoenesgeld.de/printable/fairbioshop/suees/00000... (unter Produktion und Vermarktung)


Katrin Eckardt
Germany
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Abpackzentrum

Reference information:
... ich tendiere zu etwas mit "Zentrum" oder "Zentrale"


Schweiz: Spatenstich für neues Abpackzentrum in Frauenfeld

Fenaco und Steffen-Ris investieren in Frauenfeld 15,5 Millionen Franken in ein neues Aufbereitungszentrum für Kartoffeln, Karotten und Zwiebeln. Am 25. November war der Spatenstich, auf Juli 2010 ist die Inbetriebnahme geplant.

Dabei wird der heutige Lager- und Packbetrieb der Steffen-Ris ausgebaut, der Packbetrieb in Marthalen wird geschlossen. Die Lagerkapazitäten werden von bisher 2'000 Tonnen auf neu 5'000 Tonnen ausgebaut, wie es in einer Medienmitteilung heisst. Zurzeit würden rund 8'000 Tonnen Kartoffeln und Zwiebeln in Kleinpackungen den Abpackbetrieb verlassen, nach der Inbetriebnahme sollen es 21'500 Tonnen sein.
http://www.fruchtportal.de/newsarchiv/2009-11-27/lesen/22234...

Andrea Erdmann
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jutta Deichselberger: Ich auch, wobei mir die Abpackzentrale noch einen Tick besser gefällt. Das Obst würde ich unter den Tisch fallen lassen, wenn's aus dem Kontext eh klar hervorgeht, was da genau verpackt wird!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: