ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Agriculture

tracteur pour binage/ pour labours

German translation: Hackfruchterntemaschine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tracteur pour binage
German translation:Hackfruchterntemaschine
Entered by: Birgit Schrader
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Sep 10, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Landmaschinen
French term or phrase: tracteur pour binage/ pour labours
In einer Tabelle mit verschiedenen Landmaschinen

Tracteurs pour binage(root-crop tractors)
Tracteurs pour labours
Moissonneuses-batteuses
Charrues tractées
Cultivateurs
Semoirs en ligne
Epandeurs d’engrais minéraux
Machines de récolte de fourrages

Handelt es sich bei dem ersten um einen Häcksler (eventuell "selbstfahrender Häcksler"? - für den "Traktor/Ackerschlepper zum Pflügen" (tracteur pour labours) gibt es bestimmt irgendeinen Fachausdruck.

Kennt sich jemand damit aus?
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 21:54
Hackfruchterntemaschine
Explanation:
root crop = Wurzelfrucht, Hackfrucht (Hackfrucht deshalb, weil diese Art von Früchten [Kartoffeln usw.] früher mit der Hacke geerntet wurden)
Es handelt sich meiner Meinung nach also um eine Erntemaschine für Hackfrüchte (s. Links).
Für "tracteur pour labours" würde ich einfach Schlepper (zur Feldbestellung; im Gegensatz zum Hofschlepper) sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-09-10 12:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Bild zur Veranschaulichung:
http://www.westoennen.de/gewerbe/huffelschulte/images/erntem...
[Traktor mit angehängter Erntemaschine]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-10 12:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

à propos Schlepper: Ich hab gerade den passenden Begriff gefunden: Ackerschlepper
http://www.meinestadt.de/hamburg/branchenbuch/brkat/100-1905...
Selected response from:

Simon Juede
France
Local time: 02:54
Grading comment
Danke Simon, ich denke, das ist der richtige Begriff, danke auch an Gisela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1HackfruchterntemaschineSimon Juede
3s.u.
giselavigy
3HackfruchtschleppeSearlait


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hackfruchtschleppe


Explanation:
Tracteur de binage

Tracteur pour labours, j'ai déjà rencontré Ackertrecker, mais sans garantie

Searlait
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Birgit, Häckselmaschinen sind Maschinen zum Stroh und Futter schneiden, das ist nicht dasselbe wie biner/binage. biner = hacken oder häufeln. "Pour labours" ist meiner Ansicht nach allgemeiner "zur Feldbestellung" ...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-09-10 12:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

binage: Travail de la couche superficielle du sol à l\'aide d\'une binette de façon à l\'aérer et à détruire les mauvaises herbes.



--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-09-10 12:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Birgit, ich hab noch mal geguckt, also \"Hackpflug\" = mit Messern und Zinken zur Bodenlockerung, d.h. Sie haben Ihren Traktor und können verschiedene Geräte anhängen, so z.B. den Hackpflug ...

giselavigy
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hackfruchterntemaschine


Explanation:
root crop = Wurzelfrucht, Hackfrucht (Hackfrucht deshalb, weil diese Art von Früchten [Kartoffeln usw.] früher mit der Hacke geerntet wurden)
Es handelt sich meiner Meinung nach also um eine Erntemaschine für Hackfrüchte (s. Links).
Für "tracteur pour labours" würde ich einfach Schlepper (zur Feldbestellung; im Gegensatz zum Hofschlepper) sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-09-10 12:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Bild zur Veranschaulichung:
http://www.westoennen.de/gewerbe/huffelschulte/images/erntem...
[Traktor mit angehängter Erntemaschine]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-10 12:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

à propos Schlepper: Ich hab gerade den passenden Begriff gefunden: Ackerschlepper
http://www.meinestadt.de/hamburg/branchenbuch/brkat/100-1905...


    Reference: http://www.vdma-products.com/PARA-16/
    Reference: http://legal.european-patent-office.org/dg3/biblio/t020281du...
Simon Juede
France
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Simon, ich denke, das ist der richtige Begriff, danke auch an Gisela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 11, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)Landmaschinenl => Landmaschinen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: