KudoZ home » French to German » Architecture

L'architecture humaine

German translation: Architektur für den [die] Menschen / Architektur nach menschlichem Maß

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:architecture humaine
German translation:Architektur für den [die] Menschen / Architektur nach menschlichem Maß
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Nov 5, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
French term or phrase: L'architecture humaine
Titel eines Editorials, in dem die Meinung vertreten wird, der Mensch müsse in der Architektur im Mittelpunkt stehen. So weit ist alles klar. Mir gefällt nun aber die Übersetzung "Eine menschliche / humane Architektur" nicht so besonders und ich würde lieber etwas in der Art von "Eine menschlich geprägte Architektur" schreiben. Was findet ihr? Welche Lösung scheint euch besser verständlich bzw. schöner?
ibz
Local time: 14:03
Architektur für den/die Menschen
Explanation:
An den Bedürfnissen des/der Menschen orientierte Architektur
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:03
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Architektur für den/die Menschen
Steffen Walter


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Architektur für den/die Menschen


Explanation:
An den Bedürfnissen des/der Menschen orientierte Architektur

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Jarmuschewski: ja, "Architektur für den Menschen" find ich schön
13 mins

agree  Andrea Erdmann
18 mins

agree  Noe Tessmann: nach menschlichem Maß
20 mins
  -> Ja, schön!

agree  Geneviève von Levetzow: mit Noe
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search