ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Architecture

[quatre cloisons] toute hauteur perpendiculaires les unes aux autres


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:00 Jul 29, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Architecture
French term or phrase: [quatre cloisons] toute hauteur perpendiculaires les unes aux autres
Kontext: Kontext: Neueröffnung eines Luxuswaren-Geschäfts -> Beschreibung der Innenarchitektur

L’espace est articulé de manière harmonieuse autour de quatre cloisons toute hauteur perpendiculaires les unes aux autres.

Ich kann die Raumbeschreibung hier nicht ganz nachvollziehen.Sieht jemand klarer als ich...?
Tal Anja Cohen
Local time: 02:55


Summary of answers provided
4 +2[vier] unterschiedlich hohe und senkrecht zueinader aufgestellte [Trennwände]
Roland Nienerza


Discussion entries: 8





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[vier] unterschiedlich hohe und senkrecht zueinader aufgestellte [Trennwände]


Explanation:

Der Raum ist durch vier unterschiedlich und senkrecht zueinander aufgestellte Trennwände / Zwischenwände harmonisch aufgegliedert.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-29 22:45:36 GMT)
--------------------------------------------------


Der Raum ist durch vier unterschiedlich hohe und senkrecht zueinander aufgestellte Trennwände / Zwischenwände harmonisch aufgegliedert.

Wie im Titel.


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-08-05 10:18:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Was natürlich einigermassen unerfreulich ist. -

Man müsste sich direkt einmal erkundigen, ob man Punkte auch zurückgeben bzw. den Vergeber zur Zurücknahme auffordern kann.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-08-05 10:51:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ach ja. - Ich erinnere mich jetzt, dass dies der zweite Vorfall dieser Art ist.

Auch in dem ersten, von Dir selbst betriebenen Fall, hatte ich natürlich meine Zustimmung sofort gegeben - und gebe sie natürlich auch in diesem Fall.

Ich hatte gerade ein Support ticket in dieser Sache herausgeschickt und bekomme auch schon eine Antwort.

Yes, if you want to refuse the points you can do this, http://www.proz.com/faq/5033#5033 . Just confirm here that you agree to refuse 3 KudoZ points awarded for your answer in this KudoZ, http://www.proz.com/kudoz/3957578 , and that the KudoZ will be un-graded. Also, the asker should submit a support request here, http://www.proz.com/support/ , and confirm that she wants her KudoZ to be un-graded.

Wenn ich das richtig sehe, hast Du genügend Erfahrung damit und kannst das zügig abwickeln, so dass der vom Support vorgeschlagene Weg evtl. vermieden werden kann.

Roland Nienerza
Germany
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: danke, Roland!

Asker: Hallo Roland, schade, dass Du das so siehst. Ich werde einen Moderatoren kontaktieren; mit Deinem Einverständnis kann die Punktevergabe problemlos rückgängig gemacht werde.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera Wilson: im Prinzip: ja. Erster Vorschlag.
41 mins

neutral  mrmp: mit "rechtwinklig zueinander aufgestellte" wäre ich ja einverstanden, aber senkrecht zueinander ? Man versteht was Du meinst, aber "im rechten Winkel zueinander" fände ich noch besser ;-)
7 hrs
  -> "perpendiculaire" heisst nicht "rechtwinklig", sondern "senkrecht". - Man muss schon richtig lesen, und nicht raten.

agree  giselavigy: "rechtwinklig"// ganz sicher, aber etwas schwierig, es sich vorzustellen
9 hrs
  -> "perpendiculaire" heisst nicht "rechtwinklig", sondern "senkrecht". // Kaum. Weder in Fr noch in De. - In der Geometrie "fällt man das Lot" in der Ebene.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: