ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Architecture

engoulant

German translation: Groteske


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:engoulant
German translation:Groteske
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Nov 11, 2010
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Architecture
French term or phrase: engoulant
Aus der Beschreibung eines Schlosses aus dem XV.Jahrhundert: "poutres soutenues par des corbeaux en forme d'engoulants"
Es handelt sich wohl bei "engoulants" um mit Tiermäulern verzierte Balken, ich suche eine spezielle Bezeichnung dafür
Kathrin Aschka
France
Local time: 02:56
Groteske
Explanation:
ENGOULER, verbe trans.ENGOULER, verbe trans.
Rare. [Le suj. désigne un animal] Prendre brusquement dans sa gueule; avaler goulûment. Ce chien engoule tout ce qu'on lui jette (Ac. 1798-1932). Elle le quitta [le bœuf] en disant : « Avale la dravière fleurie! Engoule la luzerne bleue! » (Claudel, Violaine, 1892, I, p. 507).
Rem. Le part. passé engoulé, ée ,,en termes de blason, se dit des pièces dont les extrémités entrent dans des gueules d'animaux`` (Ac. 1798-1932).
− Arg. [Le suj. désigne une pers.] À la Saint-Nicolas surtout, le 6 décembre, on engoulait comme des tonnes (Arnoux, Rhône, 1944, p. 186).
Prononc. et Orth. : [ɑ̃gule]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. Ca 1170 « avaler gloutonnement » (G. d'Angleterre, éd. M. Wilmotte, 777). Dér. de gueule*; préf. en-*; dés. -er. Fréq. abs. littér. : 4. Bbg. Straka (G.). En relisant Menaud, maître-draveur. In : [Mél. Imbs (P.)]. Trav. Ling. Litt. Strasbourg. 1973, t. 11, no 1, p. 288.
http://www.cnrtl.fr/definition/engoulant

Bildende Kunst [Bearbeiten]
In Renaissance und im Historismus steht Groteske für eine ornamentale Komposition aus Tieren, Halbmenschen und Fabelwesen. (Abb. 1)

Groteske Anteile als künstlerische Gestaltungsmittel finden sich in der Antike zu mythologischen Themen, im Spät-Mittelalter als Buchschmuck in Form von Randleisten ([1]). Spätere Beispiele für groteske Bildelemente enthalten die Werke von Hieronymus Bosch ([2]), Francisco de Goya (Abb. 2) und George Grosz.

http://de.wikipedia.org/wiki/Groteske
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 02:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3GroteskeMichael Hesselnberg
3 +2s.u.
Vera Wilson
Summary of reference entries provided
engoulantlaurgi

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Groteske


Explanation:
ENGOULER, verbe trans.ENGOULER, verbe trans.
Rare. [Le suj. désigne un animal] Prendre brusquement dans sa gueule; avaler goulûment. Ce chien engoule tout ce qu'on lui jette (Ac. 1798-1932). Elle le quitta [le bœuf] en disant : « Avale la dravière fleurie! Engoule la luzerne bleue! » (Claudel, Violaine, 1892, I, p. 507).
Rem. Le part. passé engoulé, ée ,,en termes de blason, se dit des pièces dont les extrémités entrent dans des gueules d'animaux`` (Ac. 1798-1932).
− Arg. [Le suj. désigne une pers.] À la Saint-Nicolas surtout, le 6 décembre, on engoulait comme des tonnes (Arnoux, Rhône, 1944, p. 186).
Prononc. et Orth. : [ɑ̃gule]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. Ca 1170 « avaler gloutonnement » (G. d'Angleterre, éd. M. Wilmotte, 777). Dér. de gueule*; préf. en-*; dés. -er. Fréq. abs. littér. : 4. Bbg. Straka (G.). En relisant Menaud, maître-draveur. In : [Mél. Imbs (P.)]. Trav. Ling. Litt. Strasbourg. 1973, t. 11, no 1, p. 288.
http://www.cnrtl.fr/definition/engoulant

Bildende Kunst [Bearbeiten]
In Renaissance und im Historismus steht Groteske für eine ornamentale Komposition aus Tieren, Halbmenschen und Fabelwesen. (Abb. 1)

Groteske Anteile als künstlerische Gestaltungsmittel finden sich in der Antike zu mythologischen Themen, im Spät-Mittelalter als Buchschmuck in Form von Randleisten ([1]). Spätere Beispiele für groteske Bildelemente enthalten die Werke von Hieronymus Bosch ([2]), Francisco de Goya (Abb. 2) und George Grosz.

http://de.wikipedia.org/wiki/Groteske

Michael Hesselnberg
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Hessner
2 hrs
  -> Danke Ilona :-) Wie geht es Dir ?

agree  giselavigy
14 hrs
  -> danke Dir und schönen Abend :-)

agree  Giselle Chaumien: ja - salut Michael :-)
14 hrs
  -> danke schön
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Sollte m.E. umschrieben und erklärt werden, denn "Groteske" allein schafft nicht die richtige Vorstellung. Ich finde auch in der Heraldik nicht die richtige Entsprechung. In deutschen Quellen, z. B.
Formulierungsvorschläge:
... dessen Kragbalken die Form von weit aufgerissenen Tierköpfen haben.
...die von Kragbalken in der Form von grotesken Tierköpfen mit weit geöffnetem Maul/Rachen getragen werden.

...Balken mit Kragbalken, deren (groteske) Tierköpfe mit aufgerissenem Maul/aufgerissenen Rachen die Balken verschlingen.
...die von den auf den Kragbalken befindlichen grotesken Tiermäulern verschlungen werden...

Das Prinizip des "Verschlingens" scheint mir schon wichtig zu sein.
http://www.heraldsnet.org/saitou/parker/Jpglossv.htm
Vorant: devouring or swallowing whole; used of one fish swallowing another, or more accurately of a dolphin, &c., swallowing a fish. (See under Whale.) The terms engoulant, or ingullant, are given by heraldic writers as meaning the same thing. The term devouring is also used.


Siehe auch: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/architecture/198...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-11-12 15:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal das Parker Heraldik-Glossar zum Stichwort "engoulant":
Engoulant, or Ingullant: swallowing or devouring. See Vorant.

Vera Wilson
France
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurgi
5 hrs
  -> Danke laurgi!

agree  giselavigy: danke, Vera, auch Dir einen ruhigen Abend. Eine sehr schöne Antwort!
1 day1 hr
  -> Danke auch dir, Gisela, und einen schönen Abend noch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: engoulant

Reference information:
La figure animale "avale" la poutre.

Terme qui s'emploie aussi en héraldique.
Mon dico bilingue de 1812 donne pour "engoulé" : "(Wap.) wird von Figuren gesagt, deren Enden in den Rachen eines Thieres gehen." Ne propose pas de traduction.

Example sentence(s):
  • L'engoulant est une sculpture de tête monstrueuse à l'extrémité d'une poutre et qui semble avaler cette dernière. On les voit principalement à l'extrémité des sablières des maisons normandes et des entraits de charpente. Syn.: guivre, rageur.

    Reference: http://www.amse.asso.fr/glossaire/glossaire-photo-170-detail...
laurgi
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  giselavigy
12 hrs
  -> Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2010 - Changes made by Michael Hesselnberg:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: