ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to German » Architecture

espaces à vocation institutionnels

German translation: Flächen für öffentliche Einrichtungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:10 Mar 19, 2011
French to German translations [PRO]
Architecture / Raumplanung
French term or phrase: espaces à vocation institutionnels
Kontext: Nachhaltige Quartierentwicklung.
Es wird aufgezählt, was in einem Quartier notwendig ist, damit es Attraktivität ausstrahlt und benutzerfreundlich ist:

Citons notamment la mise en oeuvre d'espaces publics et communs, qui favorisent les échanges et les rencontres, de même que la présence de services de proximité (espaces à vocation institutionnels, lieux culturels, petits commerces, espaces de jeux et de loisirs).

Hat jemand eine Idee, was mit *espaces à vocation institutionnels* gemeint sein können? Vielen Dank für eure Hilfe!
ibz
Local time: 02:56
German translation:Flächen für öffentliche Einrichtungen
Explanation:
Siehe Diskussion.
Damit könnte eine Leihbibliothek gemeint sein, eine Kinderkrippe, eine Badeanstalt, eine Schule usw.
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 02:56
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Beiträge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Institutionen
Carola BAYLE
3 +1Raum für gesellschaftliche Strukturen/Einrichtungen
Marc Nager
3 +1Flächen für öffentliche Einrichtungen
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
espaces à vocation institutionnelle
Flächen für öffentliche Einrichtungen


Explanation:
Siehe Diskussion.
Damit könnte eine Leihbibliothek gemeint sein, eine Kinderkrippe, eine Badeanstalt, eine Schule usw.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank an alle für eure Beiträge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Raum für gesellschaftliche Strukturen/Einrichtungen


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit, die auf der wörtlichen Bedeutung von "institution" begründet ist.
Siehe Wikipedia: "Une institution désigne une structure sociale (ou un système de relations sociales) dotée d'une certaine stabilité dans le temps." ODER: "Le mot institution (institutum in.), du latin instituo (établir, instituer) désigne une structure d'origine traditionnelle ou légale qui organise la société ou l'Etat. Il a un sens politique, juridique, religieux, académique, économique, philosophique et sociologique."


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Institution
Marc Nager
Switzerland
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Institutionen


Explanation:
Trotz "espaces" geht es hier m.E. mehr um Gebäude, in denen diverse Institutionen untergebracht sind.

Carola BAYLE
France
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: