Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to German translations [PRO] Architecture / Raumplanung / nachhaltige | | French term or phrase: défini sur la base d'arguments | Beschreibung einer Evaluationsart (Beurteilung der Nachhaltigkeit eines Vorhabens). Verwendet wird die Multikriterienanalyse XY.
Pour évaluer les critères, XY utilise une échelle de base qui comporte quatre échelons (Satisfaisant, Incertain, Mauvais, Veto). Pour évaluer les critères qualitatifs, chaque échelon est défini sur la base d’arguments. Derrière chaque échelon, il y a donc une qualité et l’évaluateur doit être en mesure de justifier son jugement de manière convaincante.
Ist «sur la base d'arguments» schlicht mit «auf der Grundlage /ausgehend von Argumenten» zu übersetzen oder gibt es in diesem Zusammenhang einen Fachbegriff für «argument»?
Danke für eure Kommentare! |
| ibzKudoZ activityQuestions: 1269 ( 5 open) ( 66 without valid answers) ( 41 closed without grading) Answers: 326
| Local time: 02:56
|
| | Selected response from:
Geneviève von Levetzow Local time: 02:56
| Grading comment Danke für die Hilfe, auch an Gisela! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
20 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |