KudoZ home » French to German » Art, Arts & Crafts, Painting

vitrine

German translation: Schwerpunkt(bereich), Themenschwerpunkt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vitrine
German translation:Schwerpunkt(bereich), Themenschwerpunkt
Entered by: Artur Heinrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Aug 26, 2008
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Ankündigung einer Ausstellung
French term or phrase: vitrine
"L'exposition "Océanie" présente l'ensemble des cultures de la région, réunissant des pièces issues de prestigieuses collections privées belges, avec une >>vitrine unique consacrée à l’Ile de Pâques
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 07:34
Schwerpunkt(bereich) / Themenschwerpunkt / Sonderausstellung
Explanation:
Das verstehe ich schon als einen Ausstellungsbereich, der besonders hervorgehoben und präsentiert wird, daher meine Vorschläge.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:34
Grading comment
Merci Steffen !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9Schwerpunkt(bereich) / Themenschwerpunkt / Sonderausstellung
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Schwerpunkt(bereich) / Themenschwerpunkt / Sonderausstellung


Explanation:
Das verstehe ich schon als einen Ausstellungsbereich, der besonders hervorgehoben und präsentiert wird, daher meine Vorschläge.

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci Steffen !
Notes to answerer
Asker: Quelle équipe de choc !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann
6 mins

agree  svenfrade
12 mins

agree  Sebastian Viebahn: die beiden ersten Vorschläge passen meiner Meinung nach am allerbesten
13 mins

agree  Reinhold Hammes: bei vermutlich vielen Ausstellungsstücken von der Osterinsel erscheint mir der Begriff Schwerpunktbereich bzw. Themenschwerpunkt plausibel - als Teil der Ausstellungsabteilung Polynesien
28 mins

agree  Ingeborg Gowans: das ist hier angegeben
43 mins

agree  Tal Anja Cohen: höchstwahrscheinlich ja; zu magerer Kontext, um sicher zu sein ;-)
45 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator): mit Anja
1 hr

agree  giselavigy: mit Anja et bien bonjour à tout le monde!
3 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
1072 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedvitrine (hier) » vitrine


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search