GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Jul 6, 2002 |
French to German translations [PRO] Art/Literary / performances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin KREMENDAHL (X) Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ..... sein Umfeld belebt |
|
..... sein Umfeld belebt Explanation: * es soll wohl "autant qu'il dynamise" sein.... und nicht "en tant qu'il dynamise" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.