KudoZ home » French to German » Art/Literary

verser dans l'amphore

German translation: darauf achten, nicht in griechischen Kitsch zu verfallen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éviter de verser dans l'amphore
German translation:darauf achten, nicht in griechischen Kitsch zu verfallen
Entered by: Manuela Schilling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Jan 9, 2003
French to German translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: verser dans l'amphore
Dans un ancien garage, restaurant grec "branché" dont le décor intérieur, harmonieusement épuré, évite de verser dans l'amphore.

Wer kann mir helfen, das auf Deutsch hinzukriegen? Vielen Dank!
Manuela Schilling
Local time: 09:38
ohne in touristischen/griechischen Kitsch zu verfallen
Explanation:
"verser dans" bedeutet "in etwas verfallen", und Amphore ist halt das, was z.T. mit Griechenland assoziert wird.

Tippfehler sind umsonst, ich arbeite seit heute mit 2 Bildschirmen, muss mich daran gewöhnen;)
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:38
Grading comment
Dankeschön :-) gute Lösung! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ohne in touristischen/griechischen Kitsch zu verfallen
Geneviève von Levetzow
4 +1dezent in Szene gesetzt
Alexandra Bühler
4 +1verhütet die Uebertreibung
swisstell


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
verhütet die Uebertreibung


Explanation:
vermeidet zu übertreiben

so seh ich den Sinn, jedenfalls.

swisstell
Italy
Local time: 09:38
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 682

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michele meenawong
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ohne in touristischen/griechischen Kitsch zu verfallen


Explanation:
"verser dans" bedeutet "in etwas verfallen", und Amphore ist halt das, was z.T. mit Griechenland assoziert wird.

Tippfehler sind umsonst, ich arbeite seit heute mit 2 Bildschirmen, muss mich daran gewöhnen;)

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Dankeschön :-) gute Lösung! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault
42 mins
  -> Danke :)

agree  Alexandra Kyaw: gut erklärt! :o)
2 hrs
  -> Danke Alexandra :)

agree  michele meenawong: finde ich auch gut. Ich suche immer noch einen Beweis aber ich weiss, und da bin ich ganz sicher, dass es mit Uebertreibung zu tun hat. Uebrigens Amphore ist nicht nur grieschisch, auch die Roemer haben die benutzt...
22 hrs
  -> Amphoren haben die Römer aber aus Griechenland mitgebracht - und einiges mehr.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dezent in Szene gesetzt


Explanation:
wäre so meine Idee

Alexandra Bühler
Germany
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: Dieser Vorschlag ist, finde ich, der eleganteste. Schade ist, dass der Zusammenhang mit Griechenland verschwindet.
43 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: Ich habe nichts gegen freie Übersetzungen im Marketingbereich, es ist aber zu weit von dem frz. Original entfernt
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search