KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

retenues

German translation: Übergangsstück

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Oct 23, 2006
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Feuerwehrfahrzeug
French term or phrase: retenues
unter "PIÈCES DE JONCTION" (selbe Liste wie in meiner vorhergehenden Frage)
[...]
Retenues 100/2x65 1
Divisions 65/65 2x40 2
Division 65 2x40 1
Collecteurs d'alimentation 65/65/100 1
[...]
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 00:01
German translation:Übergangsstück
Explanation:
Siehe meine zus. Anmtwort auf "collecteur d'alimentation". Jetzt bräuchten wir eigentlich eine(n) deutschsprachige(n) Übersetzer(in) der/die auch noch bei der Feuerwehr tätig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2006-10-24 09:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Retenue" hat ja nicht nur die Bedeutung "Rückhaltung/Rückschlag", sondern auch "Befestigung". Möglichweise ist die Überlegung die, dass diese Armatur das "Befestigen" von Rohren/Schläuchen mit Anschluss 65 an einen Anschluss 100 gestattet. Kann mich aber irren.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:01
Grading comment
Danke für die Mühe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Übergangsstück
Rolf Kern


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retenue
Übergangsstück


Explanation:
Siehe meine zus. Anmtwort auf "collecteur d'alimentation". Jetzt bräuchten wir eigentlich eine(n) deutschsprachige(n) Übersetzer(in) der/die auch noch bei der Feuerwehr tätig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2006-10-24 09:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Retenue" hat ja nicht nur die Bedeutung "Rückhaltung/Rückschlag", sondern auch "Befestigung". Möglichweise ist die Überlegung die, dass diese Armatur das "Befestigen" von Rohren/Schläuchen mit Anschluss 65 an einen Anschluss 100 gestattet. Kann mich aber irren.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 130
Grading comment
Danke für die Mühe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search