https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/automotive-cars-trucks/217759-r%E9gulateur-et-limitateur-de-vitesse.html

régulateur et limitateur de vitesse

German translation: Tempolimit und Geschwindigkeitsbegrenzer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:régulateur et limitateur de vitesse
German translation:Tempolimit und Geschwindigkeitsbegrenzer
Entered by: Geneviève von Levetzow

10:03 Jun 12, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automobile
French term or phrase: régulateur et limitateur de vitesse
Tout ce que j'ai trouvé ne me satisfait pas.
Y-a-t-il une expression consacrée dans le domaine automobile?

Übrigens, Steffen, Du hast mit dem Autohersteller richtig getippt, allerdings ein Mérane ;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 12:27
Tempomat mit Geschwindigkeitsbegrenzer
Explanation:
So nennt es Renault Österreich...
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 12:27
Grading comment
Danke an Klaus, an Ulli (auch für die Mail) und Steffen. Die Antwort von Klaus war fast die richtige, inzwischen habe ich dank Google und den Internetgöttern selber
herausgefunden, daß Renault mit "Tempolimit und Geschwindigkeitsbegrenzer" übersetzt.
Ein Forschungsprojekt darüber existiert, die frz. Botschaft hat auch etwas herausgegeben.
Leider ist mir die Seite jetzt eingefroren ;)

Schönen Tag noch an alle :)

Geneviève

Übrigens handelt sich wieder um einen Text, der z.T. von Technikern und zum anderen Teil von Marketingmenschen verfaßt wurde.... s. die Diskussion über Muttersprachler ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Geschwindigkeitsregler und -begrenzer
Ulrike Sengfelder
4 +1Tempomat mit Geschwindigkeitsbegrenzer
Klaus Herrmann


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geschwindigkeitsregler und -begrenzer


Explanation:
Ich bin mir nicht sicher, ob man das zusammenziehen kann... auf alle Fälle gibt es einen Geschwindigkeitsregler und einen Geschwindigkeitsbegrenzer...



Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tempomat mit Geschwindigkeitsbegrenzer


Explanation:
So nennt es Renault Österreich...


    Reference: http://www.renault.at/magazin/magazin.php?area_id=5&sub_area...
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke an Klaus, an Ulli (auch für die Mail) und Steffen. Die Antwort von Klaus war fast die richtige, inzwischen habe ich dank Google und den Internetgöttern selber
herausgefunden, daß Renault mit "Tempolimit und Geschwindigkeitsbegrenzer" übersetzt.
Ein Forschungsprojekt darüber existiert, die frz. Botschaft hat auch etwas herausgegeben.
Leider ist mir die Seite jetzt eingefroren ;)

Schönen Tag noch an alle :)

Geneviève

Übrigens handelt sich wieder um einen Text, der z.T. von Technikern und zum anderen Teil von Marketingmenschen verfaßt wurde.... s. die Diskussion über Muttersprachler ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: