KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

Verständnisproblem, Bereich: Einbau von Typschildern

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:42 Mar 5, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: Verständnisproblem, Bereich: Einbau von Typschildern
Lastenheft, Einbau von Typschildern für Ölpumpen:

Les référentiels d'assemblage ne doivent comporter aucun défaut en creux ou en relief, ni de dépouille (pour la référence plane).

Wer kann helfen? Vielen Dank im voraus!
Jessi2712
Germany
Local time: 18:08
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search