KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

Verständnisproblem, Bereich: Einbau von Typschildern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:42 Mar 5, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: Verständnisproblem, Bereich: Einbau von Typschildern
Lastenheft, Einbau von Typschildern für Ölpumpen:

Les référentiels d'assemblage ne doivent comporter aucun défaut en creux ou en relief, ni de dépouille (pour la référence plane).

Wer kann helfen? Vielen Dank im voraus!
Local time: 18:08


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search