KudoZ home » French to German » Botany

plantes compagnes

German translation: Symbiosepartner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:42 Sep 3, 2006
French to German translations [PRO]
Science - Botany / Landschaftsführer
French term or phrase: plantes compagnes
"Les sphaignes avec leurs >>>plantes compagnes
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 19:45
German translation:Symbiosepartner
Explanation:
Torfmoose leben in Symbiose mit sog. Mykorrhizapilzen.

Man spricht auch von "Partnerpflanzen"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-03 12:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Falls es nicht um die erwähnten Pilze geht, wäre wohl der Vorschlag "Pflanzengemeinschaft" von VJC passend.
Es kommt darauf an, wie genau das Original ist. Streng biologisch gesehen, sind Pilze keine Pflanzen.
Selected response from:

Rahel H.
Switzerland
Local time: 19:45
Grading comment
Dankeschön. Ich habe mich für deine "Partnerpflanzen" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3SymbiosepartnerRahel H.
1Begleitpflanze
Béatrice De March


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Begleitpflanze


Explanation:
??


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2006-09-03 12:14:23 GMT)
--------------------------------------------------

falsch: Begleitpflanze ist eher "plante d'accompagnement"

Béatrice De March
Germany
Local time: 19:45
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Symbiosepartner


Explanation:
Torfmoose leben in Symbiose mit sog. Mykorrhizapilzen.

Man spricht auch von "Partnerpflanzen"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-03 12:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Falls es nicht um die erwähnten Pilze geht, wäre wohl der Vorschlag "Pflanzengemeinschaft" von VJC passend.
Es kommt darauf an, wie genau das Original ist. Streng biologisch gesehen, sind Pilze keine Pflanzen.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Mykorrhiza
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Torfmoose
Rahel H.
Switzerland
Local time: 19:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön. Ich habe mich für deine "Partnerpflanzen" entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Wulf: Klingt einleuchtend, finde ich.
1 hr
  -> Danke, Nicole.

agree  VJC: http://www.blinkbits.com/de_wikifeeds/Mischkultur - http://de.wikipedia.org/wiki/Mischkultur -
1 hr
  -> Danke, auch für die zusätzliche Referenz. Falls es nicht um die Pilze geht, finde ich die "Pflanzengemeinschaft" auch sehr passend. Man müsste dann allerdings umformulieren.

agree  Béatrice De March
2 hrs
  -> Danke, Béatrice.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary » Science
Sep 3, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Geography » Botany


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search