21:33 May 27, 2003 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: xxx xxx Local time: 00:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mit der Tätigkeit der Presseagentur verbundene, wiederkehrende technische Kosten |
|
mit der Tätigkeit der Presseagentur verbundene, wiederkehrende technische Kosten Explanation: Beispiel für "frais technique"/"technische Kosten": http://www.google.de/search?q=cache:lTx61y1UNGoJ:www.bernerk... anstelle "Tätigkeit" vielleicht (je nach genauerem Zusammenhang, den wir ja nicht haben) auch "Vermittlung", "Tätigwerden" (letzteres steht zwar nicht als Substantiv im Duden, findet sich bei Google aber zur Genüge) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.