KudoZ home » French to German » Bus/Financial

au cas où + Satz

German translation: ..., falls es .... worden wäre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au cas où... aurait été
German translation:..., falls es .... worden wäre
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 May 28, 2003
French to German translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: au cas où + Satz
A titre indicatif, le taux effectif global du présent PRET s'élève à ___ % l'an pour un versement du PRET effectué ce jour et **au cas où il aurait été fait application, pour toute la durée du prêt, en tenant compte de la majoration prévue à l'article 4, d'un taux EURIBOR 6 mois de _____ % l'an**, ce taux étant supposé être celui publié à la date de versement des fonds, cette dernière étant définie ainsi qu'il est dit à l'article 4, paragraphe 3.

Mein Problem mit diesem Satz besteht in "au cas où + Konditional", wie ist der Satz hier zu verstehen?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 00:55
..., falls es angewendet wurde / worden wäre
Explanation:
Das Problem ist nicht finanzieller, sondern grammatik. Art.
Tempi/Modi
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 00:55
Grading comment
Ach ja, die Grammatik ... Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6..., falls es angewendet wurde / worden wäre
Geneviève von Levetzow


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
..., falls es angewendet wurde / worden wäre


Explanation:
Das Problem ist nicht finanzieller, sondern grammatik. Art.
Tempi/Modi

Geneviève von Levetzow
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3670
Grading comment
Ach ja, die Grammatik ... Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann: ..worden wäre
37 mins

agree  FRENDTrans: worden wäre... ben oui la grammaire
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> Danke an Alle :) [Grammatik liebe ich ;)]

agree  xxx xxx: furchtbarer Bandwurmsatz!
1 hr

agree  co.libri : worden wäre, oui.
1 hr
  -> Danke an Alle :)

agree  TTilch: zweiter Vorschlag: worden wäre
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search