KudoZ home » French to German » Business/Commerce (general)

équilibre du contrat

German translation: Ausgewogenheit des Vertrags

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:équilibre du contrat
German translation:Ausgewogenheit des Vertrags
Entered by: Astrid Schwarz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Oct 29, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: équilibre du contrat
Les 7 axes de notre politique Développement durable
Créer des relations équilibrées dans la durée avec nos partenaires, fournisseurs et sous-traitants
Journées de travail et d´échanges avec nos sous-traitants (ex. thème : équilibre du contrat)
Astrid Schwarz
Germany
Local time: 19:12
Ausgewogenheit
Explanation:
ausgewogene (Kräfte-)Verhältnisse in Verträgen erreichen

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2006-10-29 11:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.emissionshandel-fichtner.de/Referenzen.html
http://www.ibl.uni-stuttgart.de/02institut/html/mitarbeiter/...
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 19:12
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Ausgewogenheit
Giselle Chaumien


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Ausgewogenheit


Explanation:
ausgewogene (Kräfte-)Verhältnisse in Verträgen erreichen

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2006-10-29 11:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.emissionshandel-fichtner.de/Referenzen.html
http://www.ibl.uni-stuttgart.de/02institut/html/mitarbeiter/...

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
11 mins
  -> danke, hallo Michael und schönen Sonntag!

agree  Artur Heinrich
20 mins
  -> danke Artur und einen schönen Sonntag!

agree  giselavigy: und einen guten Morgen an alle!
29 mins
  -> hallo Gisela und auch Dir bon dimanche !

agree  Steffen Walter: Als Stichpunkt (wie oben) eher "Ausgewogenheit von Verträgen"
5 hrs

agree  Heide
7 hrs

agree  Alfred Satter: mit Steffen
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search