KudoZ home » French to German » Business/Commerce (general)

atelier éditorial

German translation: Bereich, der Firmendokumente herausgibt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Aug 2, 2004
French to German translations [PRO]
Business/Commerce (general)
French term or phrase: atelier éditorial
"Développement et/ou intégration d’ateliers éditoriaux pour la production et la gestion des données de diagnostic et de réparation."

Aus diesem Beispielsatz geht eigentlich schon die Funktion eines "atelier éditorial" in einem Unternehmen hervor, doch wie lautet die korekte deutsche Bezeichnung???
Evelyn
German translation:Bereich, der Firmendokumente herausgibt
Explanation:
In der Regel sind das mehrere Bereiche:
PR & Öffentlichkeitsarbeit, Werbung, Technische Dokumentation, Kundendienst, Mitarbeiter-Zeitschrift...

Am besten man fragt noch einmal bei Unternehmen nach, welche genau gemeint sind.
Selected response from:

expressis
Germany
Local time: 05:04
Grading comment
Eigentlich habe ich nach einem festen Begriff gesucht, um eine Umschreibung zu vermeiden, aber vielleicht gibt es den im Deutschen ja gar nicht?!?
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Bereich, der Firmendokumente herausgibt
expressis


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atelier éditorial
Bereich, der Firmendokumente herausgibt


Explanation:
In der Regel sind das mehrere Bereiche:
PR & Öffentlichkeitsarbeit, Werbung, Technische Dokumentation, Kundendienst, Mitarbeiter-Zeitschrift...

Am besten man fragt noch einmal bei Unternehmen nach, welche genau gemeint sind.

expressis
Germany
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Grading comment
Eigentlich habe ich nach einem festen Begriff gesucht, um eine Umschreibung zu vermeiden, aber vielleicht gibt es den im Deutschen ja gar nicht?!?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search