KudoZ home » French to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

"en résidence à" vs. "domicilíe à"

German translation: Aufenthaltsort vs. Wohnort (Wohnsitz)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en résidence à vs. domicilié à
German translation:Aufenthaltsort vs. Wohnort (Wohnsitz)
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Sep 2, 2008
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: "en résidence à" vs. "domicilíe à"
frz. Heiratsurkunde:

der zuküftige Ehemann: "domicilíe à" (Ort in Deutschland, wie auch seine zukünftige Ehefrau) vs. "en résidence à" (in der frz. Gemeinde, die die Urkunde ausstellt);
bei allen anderen "Beteiligten" (Eltern der Eheschließenden) steht "domicilié à"

Wenn letzteres = "wohnhaft", ist "en résidence à" dann der erster oder zweite Wohnsitz, eingetragene Wohnsitz ? etc. Eigentlich dachte ich "domicilié" entspricht dem Wohnsitz. Was wisst Ihr?
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 14:16
(ständiger) Aufenthaltsort vs. Wohnsitz
Explanation:
Aus Potonnier:
Résidence
(s.strict: lieu où habite une personne un certain temps sans qu'il soit nécessairement le domicile légal; dr. et stat.) (ständiger) Aufenthalt m (ou Aufenthaltsort m) (v. domicile, habitation)
(s. large et dans la pratique confondu souvent avec: domicile) Wohnort m; Wohnsitz m
Selected response from:

Dorothee Rault
France
Local time: 14:16
Grading comment
Wohnort oder Wohnsitz (cf. http://de.wikipedia.org/wiki/Wohnsitz).

Danke an Gisela für die schönen Definitionen (http://www.juritravail.com/lexique/Domicile.html).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(ständiger) Aufenthaltsort vs. Wohnsitz
Dorothee Rault
Summary of reference entries provided
giselavigy

  

Answers


2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ständiger) Aufenthaltsort vs. Wohnsitz


Explanation:
Aus Potonnier:
Résidence
(s.strict: lieu où habite une personne un certain temps sans qu'il soit nécessairement le domicile légal; dr. et stat.) (ständiger) Aufenthalt m (ou Aufenthaltsort m) (v. domicile, habitation)
(s. large et dans la pratique confondu souvent avec: domicile) Wohnort m; Wohnsitz m

Dorothee Rault
France
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wohnort oder Wohnsitz (cf. http://de.wikipedia.org/wiki/Wohnsitz).

Danke an Gisela für die schönen Definitionen (http://www.juritravail.com/lexique/Domicile.html).
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins
Reference

Reference information:
hallo Ruth, vielleicht hilft es Dir weiter:
http://www.juritravail.com/lexique/Domicile.html - 41k - En cache - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-09-02 11:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Wohnsitz - 26k - Im Cache - Ähnliche Seiten

giselavigy
France
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search