KudoZ home » French to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

mettre en jeu (Kontext)

German translation: berücksichtigen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mettre en jeu
German translation:berücksichtigen
Entered by: Sonja Schuberth-Kreutzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 May 24, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: mettre en jeu (Kontext)
Liebe Kollegen,

was könne "mettre en jeu" in diesem Zusammenhang bedeuten?

Zusammenhang: ein Streitpatent, bei dem es darum geht, ob bei Kombination von drei Stoffen ein Synergieeffekt auftritt oder nicht. Hier wird versucht zu ermitteln, welchen Anteil jeder Stoff an der Gesamtwirkung hat.

La division d'opposition est d'avis que ce calcul reflète mieux la participation de chaque constituant que celui proposé par l’opposant mettant en jeu deux fois I'un des constituants.
Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 08:21
berücksichtigen
Explanation:
ins Spiel bringen
Mir ist der Kontext immer noch etwas zu wenig, daher bin ich mir nicht sicher, ob mein Vorschlag passt.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:21
Grading comment
Vielen Dank Brigitte,
das passt am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2berücksichtigenBrigitteHilgner
3erwägenAcquario
3beanspruchen/in Anspruch nehmen
Béatrice De March


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
berücksichtigen


Explanation:
ins Spiel bringen
Mir ist der Kontext immer noch etwas zu wenig, daher bin ich mir nicht sicher, ob mein Vorschlag passt.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Brigitte,
das passt am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: "berücksichtigen"
18 mins

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beanspruchen/in Anspruch nehmen


Explanation:
?



Béatrice De March
Germany
Local time: 08:21
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erwägen


Explanation:
Im Sinne von "ins Spiel bringen" (considérer)

Acquario
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search