KudoZ home » French to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

alcool transformé

German translation: vergällter Alkohol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:alcool transformé
German translation:vergällter Alkohol
Entered by: Mirjam Garber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:40 Apr 8, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: alcool transformé
Le lève-vitre doit répondre aux exigences de l'essai... de la norme XX:
Agents chimiques utilisés:
- Agent nettoyant pour l'intérieur
- boisson contenant de la caféine et du sucre
- liquide pour lave glace "grand froid"
- produit pour vitre
- alcool transformé

Application sur le LV par arrosage.
Mirjam Garber
Local time: 08:21
vergällter Alkohol
Explanation:
Es handelt sich um vergällten Alkohol, der als (Brenn-)Spiritus bzw. Reinigungsalkohol auf dem Markt kommt.
Selected response from:

Martina Simon
France
Local time: 08:21
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3vergällter Alkohol
Martina Simon
3Alkoholderivate
Isabel Lindinger


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vergällter Alkohol


Explanation:
Es handelt sich um vergällten Alkohol, der als (Brenn-)Spiritus bzw. Reinigungsalkohol auf dem Markt kommt.


    Reference: http://www.sign-lang.uni-hamburg.de/HLex/Konzepte/L6/L645.ht...
    Reference: http://www.alkohol-lexikon.de/ALCOHOL/AL_GE/spiritus.shtml
Martina Simon
France
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Lindinger: Ja, das stimmt sicherlich! Ich ziehe meine Derivate zurück :)
21 mins

agree  giselavigy
2 hrs

agree  Schtroumpf: Ja, auch wenn ich eher "dénaturé" erwarten würde als transformé! Ansonsten fand ich die Aufzählung im Kontext sehr nett, insbes. den Passus mit dem Koffein!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alkoholderivate


Explanation:
In der Verordnung (EWG) Nr. 2710/93 zum Verkauf durch Ausschreibung von Weinalkohol aus Beständen der Interventionsstellen zur Verwendung als Kraftstoff in der Gemeinschaft wird "alcool transformé" mit "verarbeiteter Alkohol" übersetzt.

Die Übersetzung überzeugt mich aber in dem Zusammenhang nicht.

Mein Vorschlag wäre Alkoholderivate. Könnte das hier zutreffen?



    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Isabel Lindinger
Austria
Local time: 08:21
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search