KudoZ home » French to German » Computers: Hardware

original avec son écran 16', ce portable n'en demeure pas moins une ...

German translation: ist aber (darum) nicht minder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:04 Jul 11, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Computers: Hardware
French term or phrase: original avec son écran 16', ce portable n'en demeure pas moins une ...
Hallo zusammen,

es geht um diesen Satz:

Original avec son écran 16', ce portable n'en demeure pas moins une machine multimédia redoutable.

Mich verwirrt die Konstruktion mit ne ... pas moins ... was genau soll damit zum Ausdruck kommen? Dieses Notebook ist super für Multimedia-Geschichten, das geht aus der Beschreibung hervor.
Christine Knospe
Local time: 14:40
German translation:ist aber (darum) nicht minder
Explanation:
Das ist eine ziemlich exakte Entsprechung des französischen Ausdrucks, kann aber unter Umständen - je nach dem Publikum, an das sich der Text richtet! - zu anspruchsvoll sein.
Ü-Vorschlag für den ganzen Satz: Sein Bildschirm ist zwar mit 16´recht/ziemlich originell, aber darum ist dieser Laptop/dieses Notebook nicht minder beeindruckend als Multimedia-Gerät/Maschine.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-11 20:14:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bittebitte, für sowas hat man ja studiert...
Selected response from:

KMtraductions
Local time: 14:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ist aber (darum) nicht minderKMtraductions


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Original avec son écran 16', ce portable n'en demeure pas moins une ...
ist aber (darum) nicht minder


Language variant: ist aber deswegen nicht weniger

Explanation:
Das ist eine ziemlich exakte Entsprechung des französischen Ausdrucks, kann aber unter Umständen - je nach dem Publikum, an das sich der Text richtet! - zu anspruchsvoll sein.
Ü-Vorschlag für den ganzen Satz: Sein Bildschirm ist zwar mit 16´recht/ziemlich originell, aber darum ist dieser Laptop/dieses Notebook nicht minder beeindruckend als Multimedia-Gerät/Maschine.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-11 20:14:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bittebitte, für sowas hat man ja studiert...


    Reference: http://wissen.manager-magazin.de/wissen/dokument/81/51/dokum...
    Reference: http://e-collection.ethbib.ethz.ch/eserv/eth:24583/eth-24583...
KMtraductions
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ganz vielen Dank!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 15, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedOriginal avec son écran 16\', ce portable n\'en demeure pas moins une ... » original avec son écran 16\', ce portable n\'en demeure pas moins une ...
FieldTech/Engineering » Marketing
Field (specific)IT (Information Technology) » Computers: Hardware


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search