KudoZ home » French to German » Computers: Software

constructeur de la connaissance

German translation: Instrument zur Know-how-/Wissenserfassung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:38 Aug 4, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
French term or phrase: constructeur de la connaissance
La mécanique de la Business Investigation

1° KNOWLEDGE BUILDER Interface où le décideur décrit ses objectifs métier et ses indicateurs de gestion d’exécution métier de façon textuelle et méthodologique. ****Constructeur de la connaissance.*****

2° QFC SUITE/ETL Moteur de la BI++, qualification du flux, détection, simulation, optimisation, détection des alarmes pertinentes…

3° QFC PORTAL Portail de représentation des indicateurs de mesure, gestion des alarmes, tableaux de bord, gestion documentaire…
TKoester
France
Local time: 15:19
German translation:Instrument zur Know-how-/Wissenserfassung
Explanation:
Also wenn du mich fragst, ist das einfach nur eine wörtliche Übersetzung von "Knowledge Builder", rein informativ für die Anwender, die kein Englisch verstehen. Daher könnte man es evtl. sogar weglassen.
Selected response from:

Annette Heinrich
Local time: 15:19
Grading comment
Klar, darauf dass es eine Übersetzung von "Knowledge Builder" sein könnte bin ich gar nicht gekommen :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Instrument zur Know-how-/Wissenserfassung
Annette Heinrich


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Instrument zur Know-how-/Wissenserfassung


Explanation:
Also wenn du mich fragst, ist das einfach nur eine wörtliche Übersetzung von "Knowledge Builder", rein informativ für die Anwender, die kein Englisch verstehen. Daher könnte man es evtl. sogar weglassen.

Annette Heinrich
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Grading comment
Klar, darauf dass es eine Übersetzung von "Knowledge Builder" sein könnte bin ich gar nicht gekommen :-(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 4, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Computers: Software
Aug 4, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Economics » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search