KudoZ home » French to German » Computers: Software

JDE

German translation: JDE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Mar 30, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
French term or phrase: JDE
Wer kennt diese Abkürzung oder hat eine Idee, was sie in folgendem Zusammenhang bedeuten könnte?

A partir des références de produits fabriqués éditées depuis JDE et des coefficients de poids de matériaux d’emballage par type de produits fabriqués standardisés par ECO-EMBALLAGE France, on obtient les poids de matériaux d’emballage consommés.
Gabriele Beckmann
France
Local time: 05:45
German translation:JDE
Explanation:
Könnte eine Software / Managementsystem sein.
S. Seite 22 im Link unten.

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2007-03-30 15:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

Frage war allerdings im Grunde schon von Martin beantwortet ;-)
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 05:45
Grading comment
Danke. Martin hatte die Frage zwar schon beantwortet, aber Sie haben mir den entscheidenden Link gegeben, denn meine Übersetzung ist für .... Bonduelle. Ich hatte so weit um die Ecke gedacht, dass es mir gar nicht in den Sinn kam, die beiden Begriffe gemeinsam zu googeln.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2JDESchtroumpf


Discussion entries: 2





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
JDE


Explanation:
Könnte eine Software / Managementsystem sein.
S. Seite 22 im Link unten.

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2007-03-30 15:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

Frage war allerdings im Grunde schon von Martin beantwortet ;-)


    Reference: http://www.bonduelle.com/french/pdf/Rapport_developpement_du...
Schtroumpf
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke. Martin hatte die Frage zwar schon beantwortet, aber Sie haben mir den entscheidenden Link gegeben, denn meine Übersetzung ist für .... Bonduelle. Ich hatte so weit um die Ecke gedacht, dass es mir gar nicht in den Sinn kam, die beiden Begriffe gemeinsam zu googeln.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other » Computers: Software


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search