dalle de béton talochée au sol

German translation: auf dem Boden mit einem Reibebrett glatt gestrichene Betonplatte

15:59 Jul 20, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: dalle de béton talochée au sol
Bescreibung eines Lagerraums.
Dalle de béton ist OK aber ich blokiere bei "talochée"

Merci de vos suggestions
Karine J.
Local time: 22:08
German translation:auf dem Boden mit einem Reibebrett glatt gestrichene Betonplatte
Explanation:
der Beton wird (wie Estrich) vergossen und muss dann glatt gestrichen oder gezogen werden
Selected response from:

Monika Berger
Germany
Local time: 22:08
Grading comment
ça m´a beaucoup aidé
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4geglättete Betonbodenplatte
Evelyn Cölln
5 +2auf dem Boden mit einem Reibebrett glatt gestrichene Betonplatte
Monika Berger
4auf den Boden gepflasterte Betonplatte
swisstell


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dalle de béton talochée au sol
auf dem Boden mit einem Reibebrett glatt gestrichene Betonplatte


Explanation:
der Beton wird (wie Estrich) vergossen und muss dann glatt gestrichen oder gezogen werden

Monika Berger
Germany
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
ça m´a beaucoup aidé

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim
17 mins
  -> Merci Monsieur

agree  GiselaVigy
23 mins
  -> Merci Madame
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dalle de béton talochée au sol
auf den Boden gepflasterte Betonplatte


Explanation:
mein sehr alter LaRousse meint dazu>
planche mince, quadrangulaire, munie d'un manche, et à l'aide de laquelle les maçons étendent le plâtre frais sur un mur, un plafond ou le sol


    LaRousse
swisstell
Italy
Local time: 22:08
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dalle de béton talochée au sol
geglättete Betonbodenplatte


Explanation:
Ich würde "au sol" auf "dalle" beziehen, nicht auf "talochée".

"taloche" ist ein Betonglätter.

Evelyn Cölln
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flicka (X)
3 hrs

agree  Jutta Amri
5 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
13 hrs

agree  Antje Schadebrodt
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search