GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:39 Feb 24, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bauausschreibung Sanitär | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelika Koerber Germany Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bauschaum |
| ||
2 | mécanique |
|
mécanique Explanation: ??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bauschaum Explanation: Könnte es sich bei der Joint Mousse um Bauschaum handeln? Das ist ein schaumartiges Material, das in Hohlräume gespritzt wird zwecks Abdichtung. Dieser Schaum wird nach dem Verspritzen sehr hart und Reste werden abgeschnitten, damit man eine glatte Fläche bekommt (ich kenne das allerdings nur vom Türeinbau, bei Toiletten nimmt doch eher Silikon). "mec" würde ich auch für "mechanische Dichtung" halten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.