| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | niveau fils d'eau | | German translation: | Höhe des Wasserlaufs | | Entered by: | Danjela |
| Options: - Contribute to this entry |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | French term or phrase: niveau fils d'eau | Thema: Bau- und Leistungsbeschreibung
Unterthema: réseaux organiques/eaux pluviales
Tranchée réseau eaux pluviales, travaux comprenant:
- fouille en tranchée en terrain de toute nature, de profondeur variable suivant "niveau fils d'eau".
Ganz vielen Dank im Voraus! |
|  Dorothee RaultKudoZ activityQuestions: 252 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 183 France
| | Local time: 07:24
|
| | Höhe des Wasserlaufs | Explanation: siehe Link unten, Seite 78
Auf Seite 68 wird es auch noch mit Ablaufrinne übersetzt.
Für mich war e in einem "Bau"text vor einiger Zeit der Wasserlauf. |
| Selected response from: Danjela Local time: 07:24
| Grading comment Merci!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |